You're currently signed in as:
User
Add TAGS to your cases to easily locate them or to build your SYLLABUS.
Please SIGN IN to use this feature.
https://www.lawyerly.ph/juris/view/cfe0?user=fbGU2WFpmaitMVEVGZ2lBVW5xZ2RVdz09
[SY JOC LIENG v. PETRONILA ENCARNACION](https://www.lawyerly.ph/juris/view/cfe0?user=fbGU2WFpmaitMVEVGZ2lBVW5xZ2RVdz09)
{case:cfe0}
Highlight text as FACTS, ISSUES, RULING, PRINCIPLES to generate case DIGESTS and REVIEWERS.
Please LOGIN use this feature.
Show printable version with highlights

[ GR No. 4718, Mar 19, 1910 ]

SY JOC LIENG v. PETRONILA ENCARNACION +

DECISION

16 Phil. 137

[ G. R. No. 4718, March 19, 1910 ]

SY JOC LIENG, SY YOC CHAY, SY JUI NIU AND SY CHUA NIU, PLAINTIFFS, APPELLEES AND APPELLANTS, VS. PETRONILA ENCARNACION, GKEGORIO SY QUIA, PEDRO SY QUIA, JUAN SY QUIA AND GENEROSO MENDOZA SY QUIA, DEFENDANTS, APPELLANTS AND APPELLEES.

D E C I S I O N

TORRES, J.:

On the 4th day of December,  1905, the said Sy Joe Lieng, Sy Joe Chay, Sy Jui Niu and Sy Chua Niu filed an amended complaint against the said defendants, alleging: That in or about the year  1823 one  Sy Quia, subsequently known in these Islands as Vicente Romero  Sy Quia,  was  born in China,  and  in or about the year  1847 was married in the city of Amoy to Yap Puan Niu, of which marriage  the following male children were born, to wit: Sy By Bo and Sy By Guit, they being the only legitimate heirs of the said  Vicente Romero Sy  Quia; that in or about the year 1882 Sy  By Bo died intestate in China,  leaving as his only surviving children and legitimate heirs the plaintiffs Sy Yoc  Chay and Sy Jui  Niu; that in or about the year 1880 the  other child of Sy  Quia, Sy By Guit, also died intestate in China, leaving as his only surviving children and legitimate heirs the other plaintiffs, Sy Joe Lieng and Sy Chua Niu; that in or about  the  year 1891 Yap  Puan  Niu died  intestate in China,  leaving her surviving husband, Sy Quia, and her grandchildren, who are the plaintiffs in  this case;  that in the year 1894 Vicente Romero Sy Quia died intestate in this city of Manila, leaving his  surviving grandchildren, the plaintiffs, as his only legitimate heirs.

That  Vicente  Romero Sy Quia  acquired during his life-time a large amount of property, consisting of personal and real property in the Philippine Islands,  mostly located in the city of  Manila, amounting to P1,000,000 Philippine currency; that on or about  the  3d of August, 1900, the defendants illegally, without any rights, and in  the absence of the plaintiffs  herein, took  possession of  all the said personal and real property left by the said Sy Quia, deceased, and since then have managed and  administered the same, alleging to be the owners thereof; that since the said  3d day of August, 1900, the defendants  and each of them have converted and are converting part  of the property of the said Sy  Quia, deceased,  to the use and benefit of each of them,  and a  large  part  of  the said property, consisting of real and personal property  unknown to the plaintiffs, they being in possession thereof as owners, exercising over them acts of ownership, and  converting them to their own use; that it has been impossible for the plaintiffs  to discover, ascertain, and have knowledge  of  each and all the items of real and personal property belonging to the said Vicente Romero Sy  Quia, deceased, at the time of his death, nor the amount of personal and real property converted by the defendants, except such as is  described in the accompanying document marked "Exhibit A," which is a  part of  the complaint; that  the  property  described  in said document is a part of the  estate left by the deceased Sy Quia at the  time of his death,  aside  and  apart from the personal and real property converted by the defendants, who are, and each one of them is, in possession  and custody of all the  deeds, instruments, contracts, books, and  papers relating to the title  and  conversion  of  the said real and personal property, which titles and the descriptions thereof could not be proven  without  the sworn statements of the defendants and  of each one  of them; that the plaintiffs are informed and believe that the said real and  personal property belonging to the estate of the said Sy Quia, and which is now held and controlled by the defendants, has a value of approximately P1,000,000, Philippine  currency.

That the plaintiffs are  the only descendants and legitimate  heirs of the deceased Sy Quia, they being entitled to the possession of all the property of  his estate, as well as of the real and personal  property converted as aforesaid, and  the defendants  having appropriated  the  same, with all the rents and profits  thereof, it  is impossible for the plaintiffs to ascertain and discover the true amount of the said rents and profits, which aggregate  several thousand pesos, all of  which  said property is in  danger of  being lost, to the irreparable damage of the plaintiffs, unless and except a  receiver is appointed to take charge of the preservation  and  custody of the  same in order to protect  the interests  of the said plaintiffs, and enable the court  to determine the actual value of the  real and personal  property of the estate at the time of the death of  the said Sy Quia, as well as the value of the real and personal property subsequently  converted by the defendants, together with the rents and profits of the whole  estate,  converted by the defendants to their own use and  benefit; wherefore it is necessary that said defendants be  required to render  detailed accounts of the real and personal property and rents and profits of the estate, and that it  be ascertained by the sworn statement of the said defendants what the actual value of the real and personal property of the  said estate, with  the rents and  profits,  thus  converted and  held  by them, is.

They accordingly prayed that defendants be directed to render under  oath a complete and  detailed account of all the property left by  Sy Quia at the time of his death, of the administration, custody,  control, conversion and disposal thereof,  of the conversion of  the same,  and of the rents and profits  of  the original property, as well as of the property thus  converted, including in the said accounting both such properties with the  rents and profits; that, upon the  giving of the necessary bond, a receiver be appointed to administer the original property, as  well as the property  converted, during the pendency of the present litigation,  the  said complete  and  detailed account  under oath as aforesaid to be submitted  to the court, covering the original property as  well as the property converted, with all rents and profits, and that thereupon a receiver be appointed to take charge and control  of the administration of the whole of said property.

They further prayed that it be adjudged and decreed that the defendants are the only descendants and heirs of the said Vicente Romero Sy Quia from and since the time of his death, and  that  they are the only legitimate  owners  of the real and  personal  property  left by him,  and  of  the whole of said property converted by  the defendants, and that they are entitled to the possession of the whole of the said property and the rents and profits accruing therefrom; that it be decreed that the defendants have not and never had any right, title or interest to the said property, nor to the rents and  profits  thereof, the same being held by them as mere trustees for  the benefit of the plaintiffs and each of them, further praying  for any other relief which  the court may deem just and equitable, and for the costs of this action.

ANSWER.

The defendants, Petronila Encarnacion, Pedro Sy Quia, and Juan Sy Quia, answering the foregoing complaint, specifically deny paragraphs 1, 2, 3, 4, 5, and 6 of the complaint, which relate to the paternity and status of  the  plaintiffs, and to the death of their grandmother and parents, and also deny  generally all and each of the allegations contained in paragraphs  7, 8, 9, 10, 11, 12,  13, 14, 15, and 16  of the complaint, relating to the succession and actual condition of the estate of  the deceased Sy Quia, except as  otherwise expressly admitted as true in the said answer,

As a special defense and in opposition to the complaint, the defendants allege that prior to the year 1852 Vicente Ruperto  Romero Sy  Quia  was an  infidel known only by the name of Sy  Quia, he having  resided in the Philippine Islands for  many years prior thereto; that on June  8, and made an integral part of the answer; that on June 9, 1853, the Christian Chinaman Vicente Ruperto Romero Sy Quia contracted canonical marriage in accordance with the laws then  in force  in  these Islands, with the defendant Petronila Encarnacion, a native of Vigan, Ilocos Sur,  as shown by his certificate of marriage marked "Exhibit 2," which is made an integral part of the answer;  that the said Vicente Sy Quia and his wife, Petronila Encarnacion, fixed their residence and conjugal domicile in these Islands until the dissolution of the conjugal partnership by the death  of the husband  on January 9,  1894;  that at the time of  their marriage  Vicente  Romero Sy Quia had no property, and brought no property into the marriage, but that the  wife brought to the marriage a small capital which was the  foundation of the subsequent fortune  acquired by the spouses by their labor and industry, and by the labor and industry of the children, five in number, named Apolinaria, Maria, Gregorio, Pedro and Juan, all of whom have always been in  continuous possession of the status of legitimate children, in lawful wedlock begotten of the said Vicente Romero  Sy  Quia and Petronila Encarnacion, according  to the copies of the certificates of baptism marked "Exhibits 3, 4, 5, 6, and 7," to be considered as an integral part of the answer.

That on  January 9, 1894, Vicente Romero Sy Quia died intestate in the city of Manila, and after the necessary legal proceedings under the  legislation then  in force,  his  surviving children, Apolinaria, Gregorio, Pedro and Juan, and his  grandchild Generoso Mendoza, representing his mother, Maria Romero Sy Quia, deceased,  were declared by a decree of the Court of First Instance of the district of Quiapo, dated January 26 of the said year, to be the heirs abintestate of the said deceased, as shown by a copy of the said decree, marked "Exhibit 3,"  as  an integral  part of the answer, Apolinaria Romero Sy Quia, one of the  children recognized as heirs of their deceased father, having died on the 1st of May, 1900, leaving as  her  only legitimate heir her surviving mother, Petronila Encarnacion.

That since  January 9,  1894,  when  Vicente  Romero  Sy Quia  died, the defendants  have been  in  quiet, peaceful, and uninterrupted possession as owners in good faith and with  a just  title, of the property which constitutes the estate of  their deceased  father, they never having been heretofore disturbed  therein by the  plaintiffs  or  any  of them,  notwithstanding the fact that the  said plaintiffs were  here in the Philippine Islands, and  all the property included in the inventory made at the time of the partition of the estate  of the  deceased Sy  Quia, was acquired  by him subsequent to  the year 1853, when  he married the defendant Petronila Encarnacion;  that a great portion  of the real property included in the  said inventory was acquired by Petronila Encarnacion  after the  death  of her husband, and that in the title deeds of a considerable portion of the property  bought  during  the  lifetime  of Sy Quia,  Petronila Encarnacion appears as the vendee,  wherefore the defendants Pedro  Sy  Quia,  Juan Sy  Quia, arid Petronila Encarnacion prayed the court that they  be acquitted of the complaint, with the costs against the plaintiffs, and that they, the defendants, be granted  such  other and further relief as might be  just and equitable.

The other defendant, Gregorio Sy Quia, answering the complaint, denied all  and each  of the allegations  therein contained,  and further specifically denied that Sy Quia had married in or about the year 1847 at  Amoy,  China, the Chinese woman Yap Puan Niu, and that the said Sy Bi Bo and Sy  By Guit were the legitimate  children and heirs of the deceased Sy  Quia,  also that the plaintiffs Sy Joe Lieng, Sy  Joe Chay, Sy Jui Niu and Sy  Chua  Niu were the grandchildren and legitimate heirs of the deceased Vicente Romero Sy Quia; that as a  special defense he alleged that the deceased Sy Quia,  many years prior to 1852, while a non-Christian Chinese subject, definitely fixed his  residence  and domicile in the Philippine  Islands,  subjecting himself to the laws then therein in force; that in the year 1852 Sy Quia was baptized, having been converted to the Catholic faith, on the 11th of June of that year, the ceremony taking place at the parish church  of San Vicente, he being then named Vicente Ruperto Romero Sy Quia, and on June 9 of  the following year he contracted marriage with Petronila Encarhacion in accordance with the rites of the Catholic Church,  and in conformity with the laws then in force in the Philippine  Islands, as shown by the church certificates marked "Exhibits A and B."

That Sy Quia and  his wife Petronila  Encarnacion since their marriage continuously resided  in  the Philippine Islands until the 9th of January, 1894,  when the husband died intestate,  they having had since their marriage five children, among them Gregorio, who subscribes this  answer, according  to canonical certificate Exhibit C; that  the deceased Sy Quia brought no property into the conjugal partnership, but Petronila Encamacion did bring with  her the small capital of P5,000, with which, through their labor and industry at first, and subsequently by the labor and industry of their children,  they had acquired the large  amount of property existing at the time of the death of the husband, said property so acquired being located in the Philippine Islands; that on  the 23d  of January,  1894, by an order of the Court of First Instance of the district of  Quiapo, the surviving children of Sy Quia, named Apolinaria, Gregorio, Pedro, and Juan, and Sy Quia's grandchild, Generoso Mendoza, representing his  (Generoso's) deceased mother, Maria Romero Sy Quia,  were  declared to be the  heirs abintestate of the said Sy Quia, as  shown by a copy of the said decree, marked "Exhibit D," the  defendants having taken possession  from that date of the property  left by the deceased Sy Quia, they having continued so in possession in the quality  of owners, with just  title and  good faith, adversely, publicly, quietly and peacefully, until the plaintiffs presented their complaint to the  court; that on the 1st day of May, 1900, Apolinaria Romero Sy Quia died a spinster and intestate, leaving as her only legitimate heir her mother, Petronila Encarnacion; that the plaintiffs at the time of the death of Vicente Romero Sy Quia had knowledge of his demise, and had notice that the defendants had petitioned to the court for a declaration, which they obtained, to the effect that they were  the heirs of the said Vicente Romero Sy  Quia, deceased; and that at no time were the plaintiffs or their parents recognized or considered by the said Vicente Ruperto Romero Sy  Quia as his descendants, heirs or relatives; wherefore defendant  prayed  that judgment be entered declaring that the  plaintiffs had no right or interest to or in the estate of the deceased Vicente Romero Sy Quia, and that  the defendants are the only legitimate heirs of the said Sy Quia,  taxing the  costs against the plaintiffs.

The last of the defendants, Generoso Mendoza Sy Quia, answering the complaint on the  18th of January, 1906, alleged that he denied all and each of the allegations contained in paragraphs 1 to 16, inclusive, of the  complaint, and. that he also specifically denied that the deceased  Sy Quia, whose Christian  name is Vicente Ruperto Romero Sy  Quia, had married  at  Amoy,  China, the  woman Yap Puan Niu, in or about the year 1847, or at any time previous or subsequent thereto; that the said Sy By Bo and Sy By Guit were the legitimate children and heirs of the deceased Sy  Quia; that the plaintiffs  Sy Joe Lieng, Sy Yoc  Chay, Sy Jui Niu,  and Sy Chua Niu were the legitimate descendants or heirs of the deceased  Sy Quia.

As a special defense, defendant alleged that the Chinaman Sy Quia came to the Philippine Islands as an  immigrant a long time prior  to 1852, fixing his residence and domicile therein, and subjecting himself to the laws then in force in this country; that in the said year 1852, Sy  Quia having been converted to Christianity,  was baptized An the parish church  of San  Vicente, Ilocos  Sur,  and  named  Vicente Ruperto Romero Sy Quia, as shown by the canonical certificates exhibited by the  defendants, and  marked "Exhibits 1 and A," which are  made a part  of this answer; that on June 9, Vicente Ruperto Romero Sy Quia  was married by the  Church to Petronila  Encarnacion in accordance with the canonical laws, as  shown by  the certified copies of the marriage certificate, marked "Exhibits 2 and B," introduced by the other defendants; that Sy Quia and his wife Petronila Encarnacion established themselves  and fixed their conjugal domicile in the Philippine Islands,  where they continued to reside until the  9th of January,  1894,  when the marriage was dissolved by the death of the husband in Manila;  that  the said  spouses  since  their marriage had five  children,  of  whom Apolinaria died  a  spinster, and Maria, who had married, died leaving a child, the defendant Generoso Mendoza, the grandson of the  deceased Sy Quia, the said Generoso Mendoza and  the other children  of the deceased Sy Quia, named Gregorio, Pedro, and Juan, having survived; that Vicente Romero Sy Quia  at the time of his marriage owned no property,  while Petronila Encarnacion brought to the conjugal partnership a small capital, amounting to P5,000, which was the foundation of the large fortune subsequently acquired by them through their labor and industry, subsequently augmented with the aid of their own children.

That  on  the 9th of  January,  1894,  Vicente Romero Sy Quia died, and  after the necessary legal  proceedings under the law of civil procedure then in force in these Islands, the Court  of First Instance by  a decree dated the 26th of the said month and year,  declared that the surviving children, Apolinaria, Gregorio, Pedro, and Juan,  and his grandchild  Generoso Mendoza, representing his mother Maria, deceased, were the heirs of the deceased Sy Quia, intestate, as  shown  by Exhibits 8 and D,  introduced by the other defendants; that  on May 1,  1900, the oldest daughter, Apolinaria, died  intestate and single,  leaving as her only heir her mother  Petronila Encarnacion; that since the death of the said Vicente Romero Sy Quia the defendants had been in quiet, public, peaceful, and uninterrupted possession of the property left by the deceased Sy Quia, having held the same  adversely, with good faith and just  title; and that they have never been disturbed by the plaintiffs in such possession, notwithstanding the fact that they, the plaintiffs, were in the Philippine  Islands at the time of the death of Vicente Romero Sy Quia, and had knowledge of the fact that the defendants had  applied to the Court of  First Instance  for and secured  a  declaration to  the effect that they were  the heirs of the deceased Sy Quia; and that neither the plaintiffs  nor  the said Sy By Bo and Sy  By Guit had ever been recognized or considered by the deceased Vicente Romero Sy Quia as his descendants, heirs or relatives, they never having been in possession of the legal status  of children or legitimate descendants of  the said Sy Quia; wherefore this defendant  prayed that judgment be rendered in favor of all the defendants, acquitting them of the complaint, and directing that the plaintiffs pay the costs.

AMENDMENT TO THE COMPLAINT.

The plaintiffs  on the 31st of January, 1906, presented by way of  reply to the answers of the various defendants an amendment to the original complaint, denying generally and specifically all and each of the  material allegations set out in the answers of the defendants  and alleging that the pretended marriage between Vicente Romero Sy Quia and Petronila Encarnacion was not a lawful marriage,  but a false and fraudulent one, without  any  force,  efficacy, or legal validity, the certificate of marriage presented by the defendants not  being a true and correct certificate of marriage, the same being false, fraudulent, and without any force, efficacy,  or legal validity, for the reason that on June 9, 1853, Vicente Romero  Sy Quia was and thereafter continued to be the lawful husband of one Yap Puan Niu, until the year 1891, when she  died, and that the marriage of Sy Quia  with the said Yap Puan  Niu, since 1847  and until her death  in 1891, was continuously in full force and effect, Sy Quia  not having married again after the  death of the said wife; and that Apolinaria,  Maria, Gregorio, Pedro and Juan, the alleged legitimate children of Vicente Romero Sy Quia and Petronila Encarnacion, were not and never had been  the  legitimate children  of Sy Quia, and that they were not and never had been his legitimate heirs and descendants, the certificates  of baptism produced by the defendants, and marked  "Exhibits 3, 4, 5, 6, and 7," not being true nor proper, but false and fraudulent, and of no force, efficacy, or legal validity, tKe said children not being the legitimate descendants of the deceased  Sy, Quia. Paragraphs 9 and 10 of the amended complaint are a repetition of similar paragraphs contained in the original.

ANSWER TO THE AMENDED COMPLAINT.

The defendants, Generoso Mendoza,  Petronila Encarnacion, Pedro Sy Quia, Gregorio Sy Quia, and Juan  Sy Quia, filed their  answers to the amended complaint on  the 7th and  13th of February, 1906,  denying all and each of the allegations contained in paragraphs 2, 3, 4, and  5 of the amended complaint,  stating that they ratified each and all of the allegations, denials  and defenses contained in their previous answer, which they  reproduced  therein, and that they renewed their prayer that judgment be rendered acquitting them  of the said complaint, with the costs  against the plaintiffs.

On June  19,  1906, counsel for Petronila  Encarnacion notified the court in writing of the death of  the said Petronila  Encarnacion, who died in this city on  the  6th of the said month, and as counsel for the other defendants, £edro and  Juan Sy Quia,  moved the court that  in accordance with section  119  of the Code  of Civil Procedure, an order be made directing that  the action  be  proceeded with in the name of the administrator of her estate, Pedro Sy Quia, which  motion was granted without any  objection on the part of the plaintiffs' attorney, on June 21, 1906.

On August 20, 1906, it  was stipulated between  counsel for both parties that by order of the court the deposition of several witnesses then designated by the plaintiffs be taken at Amoy, China,  before the consul,  vice-consul, or a consular agent  of the United  States in the  said city, during the days  and in the manner agreed upon,  in accordance with  section 362 of the Code of Civil  Procedure,  the defendants  being  authorized to take the deposition  of  such witnesses as they might desire to present in the  manner agreed upon.

On November 8, 1906, counsel for plaintiffs informed the court of the death of one of the plaintiffs, Sy Jui  Niu, at Amoy, China, on or about the 28th of July of the said year, and she having died intestate, the court on November 8, appointed C.  W. O'Brien as special  administrator of  her estate, and said counsel thereupon asked the  court to allow the action to be continued  by him, and, by a subsequent petition filed on the  13th of the same month, the administrator C. W. O'Brien, appointed as aforesaid,  filed a written appearance as such  administrator of the estate of the deceased Sy Jui Niu.

On a petition filed  on the 17th of November, 1906, counsel for both  parties informed  the  court that the documents presented by the defendants, and marked "Exhibits 1, 2, 3, 4, 5, 6,  and 7, and A, B, and C," which are  certificates of baptism, marriage, and burial, should  be considered as original and authentic documents, so as to avoid the necessity of presenting the originals themselves, which were  bound in book form, together  with  other documents  relating to  persons who had no connection with this litigation.

On the 4th of January, 1907, the defendants presented a motion to the Court  of  First Instance, asking that the  depositions taken  before the consul  of  the United  States at Amoy, China, as given  by the witnesses for  the plaintiffs, named Li Ung Bing, Sy Peng, Lim Chio, Yap Si Tan, Yap Chia, Sy Kay  Tit, Yap Chong, Sy Boan, Sy Kong Len, and Sy Hong Oan, whose testimony the plaintiffs attempted to introduce in this action, be not admitted, defendants' motion being based on the ground  that the  said depositions contained a formal defect concerning the manner in which the oath was administered to the witnesses.

In a petition filed on the same date, January 4, the defendants  reproduced their former  motion,  alleging as a further ground in  support thereof that the  certificates by the  officer who  took the said depositions did not comply with the essential requisites provided by law, and after due notice to the plaintiffs, a  hearing was had  upon  the said petition on January 7, 1907.  After the recital of the evidence introduced by both parties, and after the documents exhibited by them, together  with the depositions  taken at Vigan of various witnesses for the defendants, and of the depositions taken at Amoy, China, had been united to the record, the Court of First Instance on the 26th of February, 1908, rendered a judgment declaring that the plaintiffs Sy Joe Lieng, Sy Yoc Chay, Sy Chua Niu, and C.  W.  O'Brien, the  latter as guardian of Sian  Han, and the defendants Gregorio  Sy  Quia,  Pedro Sy Quia, Juan Sy  Quia, and Generoso Mendoza Sy Quia, and the heirs of the deceased Petronila Encarnacion, represented by  one of the defendants, Pedro Sy Quia, as the administrator of the property, were the heirs  of  the property of the estate of Vicente Romero Sy Quia, now deceased, consisting of one-half of the  property distributed by the order of the Court of'First  Instance of the district of Quiapo  of the 3d of August,  1900, in the following form: To  Sy Joe Lieng, one-ninth; Sy Yoc Chay, one-ninth;  Sy Chua Niu, one-ninth; C. W.  O'Brien, as the guardian  of Sian Han, one-ninth; Pedro  Sy  Quia, one-ninth; Juan Sy Quia, one-ninth; Gregorio Sy Quia, one-ninth ; Generoso Mendoza Sy Quia, one-ninth; and the heirs of Petronila  Encarnacion,  represented by  Pedro  Sy Quia as the administrator of the latter's  estate,  one-ninth; the heirs of  the  said Petronila  Encarnacion,  represented  by the administrator of her estate, being the owners  with the right to possession of the  other half of the property left by Vicente Romero Sy Quia at the time of his death.

That the defendants, Gregorio, Pedro, Juan, and Generoso, and Pedro Sy Quia as the administrator of the  property of his mother Petronila Encarnacion and as a representative of the  latter's heirs,  render a statement of the property which was distributed among them under and by virtue of the order of the Court of First Instance, of the 3d of August, 1900.

That the said defendants and each of them render an accounting of the rents and profits of all the property respectively received by them  from the dates  when they  were delivered to them, it being understood that if upon making the inventory of the property it appears that the portion thereof assigned to Petronila Encarnacion as her share does not exceed one-half of all the property left by Vicente Romero Sy Quia, at the time of his  death, it will not be necessary  to  render an accounting of the rents anol profits of the portion to her thus assigned.

That a receiver, to  be selected later, be appointed  upon the giving of a sufficient bond,  the amount of which will be hereafter fixed, to take charge and possession of all the property known as aforesaid, it being understood that if upon  making a list of the said property it appears that the part thereof assigned to Petronila Encarnacion as her share does  not exceed one-half of  all the property of the estate of Vicente Romero Sy Quia  at the time of his death, the said receiver shall only take possession  of one-half of the property assigned to the other persons who have accounted for them.   The Court of First  Instance  made no special order as to costs.

To  this decision of  the trial court counsel  for the defendants, Pedro Sy Quia,  by himself  and as administrator of the estate of Petronila Encarnacion, Juan Sy Quia, Gregorio Sy Quia, and Generoso Mendoza, duly excepted, and by a  motion presented to the court  asked that  the  said judgment be set aside and  a new  trial  granted, on the ground  that the evidence was  insufficient to justify the decision in favor of the plaintiffs, and because the decision of the trial court was contrary to law, the findings of fact being plainly  and manifestly against the weight of the evidence.  Upon notice to counsel for  plaintiffs, a hearing was had upon said motions, which were subsequently over-ruled by the court.  Defendants having duly excepted to the order of the court overruling the same,  and upon filing their bill of  exceptions, asked the court to unite  to the  same all  of the evidence taken and introduced by both parties, with the  documents and pleadings presented during the course of the trial, the transcript of the stenographic  notes containing the testimony of the witnesses, and the depositions taken  at Vigan and Amoy, which said bill of exceptions defendants asked the court to approve and certify to the Supreme Court, with all of the said evidence which was made an integral part thereof.

By an order entered on the 28th of March, 1908, the court upon  certifying the bill  of exceptions,  directed that the execution  of the  judgment  be  not stayed in  so far  as  it required the defendants to submit a statement showing the property received  by them, and to render an account of all the rents  and profits,  upon giving a bond satisfactory to the court,  to secure the fulfillment of the judgment in  case the same  be totally or partially affirmed by the Supreme Court.

The trial  court  in deciding the motion for  the appointment of a  receiver, and after hearing both parties, made an order on the 17th  of March, 1908, appointing Gregorio Sy Quia as receiver  of the property in  question, upon the giving of a bond in the sum  of P400,000, to be approved by the court, and in case that  the  person thus appointed did not accept,  the appointment  would be set aside, and  a stranger duly qualified substituted.  To this order of the court the defendants Pedro Sy Quia and Juan Sy Quia duly excepted, and on the 27th of March, 1908, there was united to the proper files  the personal bond for P400,000 given by the receiver.

By another order made on the said 17th day of March, the court in deciding  the motion that  a time be  fixed within which the defendants should report to the court whatever property belonging to the deceased Vicente Romero Sy Quia was distributed among them, directed that the defendants Juan Sy Quia, Generoso Mendoza and Pedro Sy Quia, the latter by himself and  as administrator of the  estate of Petronila Encarnacion,  submit a  statement of the property distributed among them under and by virtue of the order of the 3d of August, 190D, on or before the  23d day  of March, 1908, and that Gregorio Sy Quia submit a similar  statement on or before the 31st day of the  said month and  year.

Pedro Sy Quia and Juan Sy Quia excepted to this order of the court dated March  17 as  aforesaid, requiring them to submit a statement of the property they had received, and asked the court to approve and to have united t

The plaintiffs, upon being notified of the said judgment of the court, excepted thereto, and requested in writing that the court modify its decision and  conclusions of law by declaring  that the plaintiffs Sy Joe Lieng, Sy Yoc Ohay, Sy Chua Niu, and G. W. O'Brien, as the guardian of Sian Han,  were  the  only heirs  of  Vicente  Romero  Sy Quia, deceased;  that they were entitled to all the property left by the latter, and distributed under the order of the court of the 3d of August, 1900;  that Petronila  Encarnacion, deceased, and her children and heirs had no interest in the said estate of Sy Quia; that they were not the heirs of the deceased  Vicente Romero Sy Quia; that the receiver appointed  by  the court be authorized to take possession of all the property left by the said deceased, especially the property which was distributed by the decree of the court of the  3d  of  August, 1900, together with the rents and profits, and that the said judgment be modified, awarding the plaintiffs  the costs  of the  action, and directing that defendants submit an accounting of the property in litigation.

This  action  has for its purpose primarily to recover from the present possessors the property left at  the time of his death in this  city by the Christian Chinaman, Vicente Romero Sy Quia, the  plaintiffs alleging that three of them are the grandchildren and one  the great-grandson  of the deceased Sy Quia by his lawful marriage in his own country with their  deceased grandmother, Yap Puan Nzu.  So that the marriage of the said  Sy Quia with this woman in China is practically  the fundamental basis of the  action brought by the plaintiffs for the recovery of the inheritance against the defendants, who appear to  be the  children  of the deceased Sy  Quia by his marriage in these Islands with the native, Petronila Encarnacion.

Does  the record  show that the Chinaman  Sy Quia removed from Vigan,  Philippine Islands, to his native town or village  of  Am Thau, Amoy,  China, in  1847, and then married in accordance with the rites and ceremonies of his native country, Yap Puan Niu?

Plaintiffs having failed to present at the trial  the matrimonial letters  which should have been exchanged between the contracting parties at the time the said marriage was performed, according to the ancient laws and customs of the Celestial Kingdom, and there being no allegation  in the complaint as to the day and month of the common calendar year, or of the Chinese calendar year,  when the said marriage took  place, there is no ground on which to base the conclusion that such an  important act  in the life  of Sy Quia has been duly established by authentic documents, nor is his alleged voyage to China  from the port of Manila for the purpose of contracting such marriage, satisfactorily proven thereby, for the plaintiffs  have  likewise failed to introduce in evidence the passport, required by the legislation then in force, which should and would have been then issued to Sy  Quia in order to  enable him to leave  this country and  return to his own.   (See superior decree of December 20,1849.)

Seven witnesses, named Sy Peng, Lim  Chio, Yap Si Tan, Yap Chia, Sy Kai Tit, Yap Chong, and Sy Botm, whose respective ages are not less than 71 nor more than 80 years, in their testimony or depositions before  the vice-consul of the United States at Amoy, having  promised to tell the truth, affirmed through an interpreter that they were present at the ceremony of the wedding  of the said Sy Quia with the Chinese woman Yap Puan Niu; that  Sy Quia, who was in these Islands, having  been expressly called  to China by his father for the  purpose of marrying the said Yap Puan Niu, accordingly returned to his native town  or village of Am Thau, and, after being  married to Yap Puan Niu, remained  in the said village three of four years with his wife, by whom he had two children, Sy By Bo and Sy By Guit, the latter having been bom one year after the birth of the former.

To overcome the testimony pi the witnesses for the plaintiffs, the defendants presented nine witnesses, to wit: Felix Millan, Aniceto Singson, Norberta Feril,  Remigio Tongson, Estefania Crisologo, Alexandra Singson, Benita Encarnacion, Paulino Revilla, and Silveria  Damian, whose respective ages were not less than 71 nor  more than 87 years, except Aniceto Singson, who was only 66 years of age, who testified, some of them in the Court of First Instance of Manila, and the others before the justice of the peace of Vigan by virtue of a commission, that they knew  Sy Quia when he was an unmarried resident of the city of Vigan, for six or seven years according to most of the said witnesses, and for five years according to others, prior to his marriage with Petronila Encarnacion, they having known him when he was a clerk and dry goods salesman for another  Chinaman by the name of Jose Gloria Lecaroz, a resident of Manila, the witness Revilla stating that he was gobernadorcillo in 1852, when Sy Quia, after being converted to the  Christian religion,  was baptized in  the  church of San  Vicente, the priest of which, who was his (Revilla's)  uncle, being frequently  visited  by the said Sy Quia for the purpose of the Iatter's instruction in the new religion,  and that Sy Quia  upon being baptized was named Vicente Ruperto Romero, after his godfather Romero, who was at  that time the clerk of the court; and Silveria Damian further testified that to the best of her recollection Sy Quia arrived in Vigan in the year 1848, stopping at her  house,  Sy Quia being a friend and countryman  of her  husband, who was  also a Chinaman, and  that she  knew  that Sy Quia was then a bachelor, that he was baptized  some  years later,  and on the following year  was married to Petronila  Encarnacion. Silveria  Damian, her husband and  other witnesses  in the case attended the wedding.

It will be seen therefore that the record contains  strikingly conflicting evidence, that  is to say,  the evidence introduced by the plaintiffs is directly in conflict with that adduced by the defendants for while the witnesses for the  plaintiffs asserted that Sy Quia was at Am Thau, Amoy, in  1847, and contracted marriage in that year with Yap Puan Niu, with whom be continued to live for  about three or four years thereafter, during which  time the  children  Sy By Bo and Sy By Guit were born; the witnesses for the defendants on the other hand affirmed that  Sy Quia was at the time in Vigan, and that he did not leave  that city during the six or seven  years,  according to  most of the  witnesses,  and during tfre five years, according to the others, which immediately preceded his marriage with Petronila Encarnacion in 1853.

In order to determine whether the weight and preponderance of the evidence is with the plaintiffs or in favor of the defendants, in accordance with the provisions of section 273 of the  Code of Civil Procedure, it becomes necessary to examine  and analyze each of the  declarations of the respective witnesses presented at the trial, and ascertain the result of their various declarations taken as a whole, bearing in mind the circumstances of the case, the probability or improbability of their  testimony, with due regard to the nature of the facts as to which they testified, their degree of intelligence, and the manner in which they testified.

The presence of Sy Quia  in Vigan, and his presence at the same time at Am Thau, Province of Amoy,  China, for a period of four years, to wit, from 1847 to 1850, two facts which are directly inconsistent with each other, might have been  satisfactorily established  by the  testimony of witnesses, but the only proof of the fact of the marriage alleged to have  been contracted  by Sy  Quia at the said Chinese town in  1847 could only have consisted of the matrimonial letters or cards which should have been exchanged between the families  of the two contracting parties  in the manner referred to by  the witness  Li Ung  Bing, the  interpreter of the American Consulate, who was called by the plaintiffs themselves, and whose testimony in this respect is uniformly corroborated by Nicolay  in his book entitled "Historia de las Creencias,"  by Ratzel in his  book entitled "Las Razas Humanas," by Cantu in  his work entitled  "Historia  Universal," and by the authors of the "Spanish American Encyclopedic Dictionary."  These matrimonial letters, once  they have been mutually exchanged by the contracting parties, constitute the essential requisite  required by the laws of that country  in order that a Chinese marriage may be considered duly  solemnized, and at the same time are the best proof of  its having actually taken place.

The party obliged  to  exhibit these letters can only be relieved from the necessity of so doing by proving that the same  have been lost or  disappeared, for in the absence of such proof  (there being none of this character in  the record), they must be produced  at the trial  in  order to establish the fact of the marriage  alleged to have taken place, and  only in the cases expressly excepted by law  can any  other  proof,  such  as the testimony of witnesses,  be allowed, but the letters themselves must  be produced as evidence of the contract to which they relate, in accordance with the provisions of section 285 of the  Code of Civil Procedure.

The failure to produce the said matrimonial letters which, according to some of the  witnesses for the plaintiffs, were exchanged  between both  families prior to the celebration of the  marriage of Sy  Quia with Yap Puan Niu, and  the lack of proof that they had been destroyed or lost,  give rise to the  legal presumption  that the marriage was  not performed; and such  presumption can not be overcome by  the testimony of witnesses, some of them incompetent, while the testimony of others is conflicting, not to say contradictory, in itself, as well as  highly improbable; for  this is a most important contract,  which, according to  the ancient laws and customs of China, must be evidenced by  such  letters or cards, and  the fact that these letters  have  not been produced shows that the marriage never took place; if they actually exist they should be exhibited, for it is a well-known rule that where evidence  is wilfully suppressed, it is presumed that it would be  adverse to the party presenting  the same, if produced.   (Sec. 334, par.  5, Code of Civil Procedure.)

Entering upon an analysis of the testimony  of  the witnesses  for  the  plaintiffs,  it will be  noticed that Sy Peng stated that upon the death of  Sy Quia, the women of  his house extended their sympathy, as customary, to his widow in China.   This, however, is not true, because it appears in the  record  as  a proved fact that Yap Puan Niu died in 1891, while Sy Quia died  in  this city  in 1894,   Lim Chio affirmed that Sy By Bo,  the alleged son of  Sy Quia, had two children by his wife,  one of them being  Sy Yoc Chay. This is not true, because Sy Yoc Chay was only an adopted son.  The witness Yap Si Tan  testified that Yap Puan Niu lost a natural child, whose name she did not remember, and in his place adopted Sy Yoc Chay as her son.  This fact is not  testified to by any  of the other witnesses, who simply said that the adoption had been made by Sy By Bo.   The witness Yap Chio, 72 years of age, who testified that he had been present at the wedding of Sy  Quia with Yap Puan Niu, must have been 8 years old at the time.   The other witness, Sy Kai Tit, who was 71 years of age, and who, according to himself, was about 12 years  old at the time, stated that he had taken part in the investigation made as to the status and condition  of the bride,  Yap Puan Niu, having  assisted  Sy  Quia's parents and  the  mediator in the investigation.  Another witness by the name of Sy Boan testified that Sy Quia, when he died in this city, was survived by his wife, Yap Puan Niu,  who was still living in China,  this being in direct  contradiction  with the established fact that Yap Puan Niu  died before Sy Quia.   This witness further said that when Sy Quia returned for the second time to China, in order to attend his parents' funeral, his alleged wife, Yap Puan  Niu, was still living,  his  testimony  in this respect being in contradiction with that of the other witnesses, Lim Chio,  Yap Si Tan, Yap Chio and Sy Kai  Tit.

The testimony of  these witnesses,  most of whom have seriously contradicted themselves upon important points in the course of their examination, and some of them, considering the fact that they were very young in 1847, having told a very improbable story, claiming that they had assisted Sy Quia's parents in bringing about the latter's marriage, can be given no credence by the courts to sustain a finding that Sy  Quia actually married Yap Puan Niu, much less so the marriages of Sy By  Bo and  Sy By Guit who are alleged to be the legitimate children  of the said Sy Quia and Yap Puan Niu,  and the marriage of Sy Jui Niu, the  mother of Sian  Han, a grandson of Sy By Bo and a great-grandson of Sy Quia, for the reason that there were not introduced in evidence at the trial the matrimonial  letters that must have been  exchanged before the celebration of these marriages, all of these witnesses having simply said that they attended the wedding of Sy Quia and Yap Puan Niu, that their said sons were also subsequently married and each had two children,  and that  Sy By Bo adopted Sy Yoc Chay in place of one of his deceased children.  From the testimony of these witnesses,  taken as  a whole, it is impossible to arrive at the truth and to lay the foundation of a just judgment in accordance with the law.

The witness Sy Hien, who claims to be a younger brother of Sy Quia, and was a witness for the plaintiffs, among the many conflicting statements made by him, as may be seen from his testimony, said  that his certificates  of marriage, which presumably consisted of similar matrimonial  letters or cards,  were kept in his own town, and  that he was unable  to state the difference in age between  himself, who was  59 years  old, and  his  brother Sy Quia,  who, had  he lived, would today  be  about 80 years old, unless he was permitted to examine a certain book kept  in his own home in China  (p.  116 of the record).  His  testimony  clearly shows that such matrimonial letters are duly preserved and that the date  of birth of the members  of  a family  is noted or entered in a book  kept in the paternal residence, in like  manner as the death of such members of the family is  recorded by  mortuary  inscriptions  on tablets,  a practice which  is  very natural among  people who live in civilized communities and cities with  a civilization  of their own  and who, like the Chinese,  notwithstanding their remarkable backwardness with reference to more advanced and  cultured races, generally speaking are not barbarians and do not live a nomad or savage life.

The mortuary inscriptions upon one of the  tablets presented in evidence at the time of taking the  evidence of some of the witnesses who were called by the plaintiffs for the purpose of establishing  that the deceased, Sy  Quia,  had in his lifetime married Yap Puan Niu, an English translation of  which  appears in the records,  are not conclusive or supplementary proof of the said marriage, because they are absolutely false and contrary to the actual facts with reference  to  Sy Quia, for  the latter was still alive in  1891, when he  was presumed to be dead  according to the said inscriptions, he having actually died in January, 1894; therefore the said mortuary tablet, and the inscriptions appearing thereon, can not serve to corroborate the testimony of the witnesses who testified to the celebration of the marriage, because such tablet  and inscriptions are  glaringly false, the fact that the  witness Sy  Peng said that Jthis tablet, together with others, was taken  by him from the temple or sanctuary of Sy Quia's family  at Am Thau, to be introduced as evidence  in this action,  to the contrary notwithstanding.  The falsity of the inscription of Sy Quia's death, when he  was still alive, made upon a tablet which was evidently prepared with remarkable haste and temerity, is borne  out by the  witness  Li  Ung  Bing,  the interpreter of the American consulate, who claimed to be familiar with the laws and customs of his country, for, according to him, where Chinese die out of China no  inscription is made at the place of their  former residence in  China,  upon  such tablets, of the fact of their death; and as it is a fact, admitted  by  the plaintiffs, that  Sy Quia died in Manila and was buried in La Loma cemetery, there is no doubt that the tablet in question was fraudulently prepared and fabricated to supply the lack of documentary proof as to the so much talked about marriage in China which is the fundamental basis of plaintiffs' claim.

In the  administrative  proceedings that  Sy Quia must have instituted for the purpose of securing the  necessary permission  to marry  Petronila Encarnacion,  and  at the investigation which, after the obtaining of such permission, must  have been  conducted by the  ecclesiastical  court  of the ^bishopric of Vigan, he, Sy Quia, necessarily must have declared that he was single, as evidently he did,  according to the  testimony of the witness Roman Gray, 72  years of age, then a clerk of that court, whose testimony under oath is supported by that of other witnesses, two of them being of the same race as Sy Quia, and in view of the result of the  said  proceedings and  investigation, conducted  as aforesaid, the parish priest of the said city of Vigan was authorized to marry Vicente Sy Quia to Petronila Encarnacion, the certificate of marriage reciting the fact that there was no impediment whatever to the performance of the marriage.

Without the aforesaid permission of the Governor-General, sought  and obtained in accordance with sections  34 and 35 of the superior decree of the 20th of December, 1849, the vicar-general of the  bishopric of Vigan would not have admitted  the testimony  given by the  witnesses in the investigation for  the purpose of  proving that Vicente Sy Quia was  single and free to marry, nor could the parish priest have performed the marriage  ceremony without first securing the necessary authority from the court of the vicar-general in the name of the bishop.

Therefore the result of those proceedings and the canonical  certificate,  evidencing  the  marriage of  Vicente Sy Quia and  Petronila Encarnacion,  corroborate the testimony of the  witnesses for the  defendants to the effect  that Sy Quia was single and had resided for many years in that city before he married Petronila  Encarnacion, and that he could not  have spent four years  at Am Thau,  province  of Amoy,  China, during that period,  as alleged.

With reference to the validity and efficacy of the canonical certificates and the certified copies thereof introduced here in evidence, we adhere to and follow  the doctrine laid down by this  court in the case of the  United States vs, Nicolas Arceo  (11 Phil. Rep., 530), No.  4539, wherein this court said:

"The canonical entries in  parochial books have not lost the character of public documents for the purpose of proving such acts as are therein related, inasmuch as, since the change of sovereignty in  these Islands, no legal provision has been  promulgated to destroy  the official and  public character that the said entries had under the former regime.

"Parish priests continue in the legal custody of the parochial books kept during the former sovereignty, and as such legal custodians they may issue literal copies in the form of certificates of the entries contained therein, in like manner as custodians of archives."

To strengthen  the proof  introduced by the plaintiffs as to Sy Quia's marriage  to Yap  Puan Niu, an  attempt was made to establish that the said Yap Puan Niu had been twice in Manila, the last time in  1886; that on these two occasions she  stopped for five or six months at the house of  Sy Tay, Sy Quia's  brother, and that Sy Quia frequently called  on her  at the said house; but,  notwithstanding the testimony of some witnesses who testified to this effect, particularly Sy Hien, who claimed to be one of Sy Quia's brothers, and who testified long after Sy Quia's  death, we  have in  the record the sworn statement  to the contrary by the  Chinese woman, Ana Quang Su, the wife of the said  Sy Tay, who positively  testified  that upon the  two occasions that  the said Yap Puan Niu stopped as a guest at the house of  her husband for a  period of five or six months, she had never seen Sy Quia call on her, Yap Puan Niu,  and that the said Yap Puan  Niu  never went out  of the house but remained at home as was  customary with Chinese women, adding that she would have known if  it had been otherwise,  because said Yap Puan Niu occupied  a room adjoining hers in the same house, the witness being always at home, further saying that her husband Sy Tay supported the said guest, Yap Puan  Niu, and paid for her transportation both ways between  Manila and China,  and that Sy  Joe Lien  and  Sy Yoc  Chay, who on successive dates came to Manila from China, also stopped at her, the witness's house, where they lived at the expense and under  the  orders of  her husband Sy Tay.  The testimony of  this witness  is of the utmost importance, and has not been impugned  or discredited in any way in this case.

The witness, Roman  Gray, above referred to, affirmed that while he was clerk of the ecclesiastical court of Vigan, which position he had held since 1850, he met the Chinaman  Sy Quia when  the latter went to his  court for  the purpose of being baptized as a Christian, stating that  the said Sy Quia several years thereafter, in 1853, presented a petition for permission to marry, whereupon the necessary proceedings were instituted, in which said proceedings two Chinese witnesses and Sy Quia himself stated  under oath that Sy Quia was single and free to marry, and a decree was subsequently  entered authorizing the performance of the marriage with Petronila  Encarnacion, the witness further stating that he  had read the proceedings but that in 1898 the papers were destroyed by the insurgents, who  removed everything from  the place where the  archives were kept and occupied the premises for some  length of time.

Aside from what has been said before,  there  is no other evidence in the record to show that the  plaintiffs, particularly Sy Chua Niu,  Sy  Joe Lieng and Sy Yoc Chay, were ever recognized as legitimate grandchildren and adopted grandchild, respectively, and  that Sian Han  is the greatgrandchild of the said Sy Quia, nor is  there any proof to show that the plaintiffs Sy  Joe  Lieng and  Sy Chua Niu have been  continuously in possession of the legal status of children of the said Sy By Guit, and the said Sy Yoc Chay as the adopted child  of  Sy By Bo,  and Sian Han as the grandchild of the  said Sy By Bo, who, as well as Sy  By Guit, is said to be the  legitimate son of Sy  Quia by his wife, Yap Puan Niu.

Further, there is no evidence to the effect  that Sy  Quia had ever provided for the support of Yap Puan Niu, nor that Petronila  Encarnacion at any time delivered  money,  as alleged, to Sy Joe Lieng and Sy Yoc Chay by reason of their hereditary  income,  inasmuch  as  the delivery of the  sum of ?4,000 to the said  Sy  Joe Lieng, entered in a book kept by Sy Tay, as per the  copy of the entries appearing on page 300 of the book marked "A.  S.," is  no proof of the  payment of a part of the  inheritance, and without any express declaration on the part of Petronila Encarnacion, an entry in a book kept by the firm 'of Sy Tay could not be binding upon the said Encarnacion, this, aside from the fact that the entries do not show the reason why this sum of P4,000 was charged to  the account of Petronila Encarnacion and credited to Sy Joe Lieng; and, even if we admit as true the statement of the witness Emilio Medina that in his presence, the said Sy Joe Lieng received an additional sum of P2,000 from Petronila  Encarnacion  there  is no evidence to show why this sum was paid to and received by the said Sy Joe Lieng;  the witness himself said that the receipt made out at the time set  forth that the  money was for commercial purposes.  

It likewise appears from the record that the plaintiffs, who now seek to be recognized as  the  grandchildren, and Sian Han as the great-grandchild of the deceased Sy Quia, incidentally attempting to recover the property which the said Sy Quia left at the time of his death,  have not shown by competent documentary proof that Sy By Bo and Sy By Guit were in fact the children of Sy Quia by his wife Yap Puan Niu; that Sy Yoc Lieng and Sy Chua Niu are the children of Sy By Guit; that Sy Yoc Chay is the adopted child  of Sy By Bo, and Sian Han the son of Sy Jui Niu, who was the daughter of the said Sy By Bo, for the parentage and affiliation of the said parties,  as well as  the marriage of Sy By  Bo and Sy By Guit,  the  adoption of Sy Yoc Chay,  and the marriage of Sy Jui Niu, should have been established  by means of the documents in which such facts  are customarily recorded, as stated by Sy Hien, one of the witnesses  for the plaintiffs and who also was alleged to be a brother  of Sy  Quia; the testimony of witnesses, the most dangerous and risky of evidence, not being sufficient to sustain  a finding that the court erred in its estimation of  the facts, since  the preponderance of the evidence must be fixed precisely  where the judge believes the truth lies, taking into  consideration the facts which were sought to be established,  together with the nature of  the  same and the circumstances of the case; and it should be noted that for the lack of documentary evidence it is impossible to determine on what date Sy Quia was actually married, if he was married at all, to Yap Puan Niu; and  considering as a  whole the evidence introduced by the  plaintiffs as to the stay and residence of  the said Sy  Quia in the city of Vigan, Philippine Islands, during the three or four years when it is alleged he was at Amoy and there married, it can not be said that the preponderance of the evidence lies with the plaintiffs.

It further appears  from the record that while  the  body of the deceased  Vicente Romero Sy  Quia  was  lying in state  at the house  where he died, in  January, 1894, for the purpose of performing the ceremony of  robing a descendant of the deceased  with the nine silk suits which had been prepared for the corpse in accordance with the Chinese custom, and although Sy Hien, a brother of the  deceased, was  in charge  of the ceremonies, it did not occur  to him to dress Sy Yoc Chay in  these garments, he, Sy Yoc Chay, being the  son of By By Bo, and if the said Sy Hien thought that this would not be proper for the reason that Sy Yoc Chay was merely an adopted son, it is significant that Sy Joe Lieng, who was also present or at least in the house, was not dressed in  the said nine suits, but the same were worn by Tomas Sy Quia, the eldest son of Gregorio, who for this purpose was expressly taken out of the  college where he  was  at the time, as testified to by  several witnesses, among  them Macario Pavila, a  resident merchant of Pangasinan, who chanced to be at the house  on  that occasion.  The  statement of Sy Hien to the effect that he did not remember  the said ceremony,  is not worthy of credit in view of the  positive testimony of the defendants Pedro and Juan and of the witness Pavila, who, together with several Chinese, among them Sy Yoc Chay and Sy Joe Lieng, witnessed the same.  The latter's statement  that he was not present at the ceremony on account of his  having temporarily left the house in order to carry out certain instructions received by him, can not be believed, for,  if it is a fact that he was the proper person to wear the said nine  silk  suits according to the customs of his  country, the master of the ceremonies would have suspended the same until he,  Sy Joe Lieng, returned to the  house; but instead  of this the eldest son of Gregorio Sy Quia was brought, it is alleged, from the  college where he was, his father Gregorio being at the time in Vigan, for the investiture of the nine robes before they were placed upon the corpse.  From  all this  it may  be inferred that Sy Yoc Chay, who denied that the said ceremony took place, and Sy Joe Lieng, were not,  as a matter of fact, the grandsons of  Sy Quia, as Sy Hien,  a brother  of the deceased, who conducted  the ceremony well knew, and  that the only descendant to be  designated in accordance with  traditional customs  of the  Chinese  was Gregorio Sy Quia, the eldest son of the deceased, and, in his absence,  the latter's eldest son, Tomas Sy Quia,  which  designation was  accordingly made.

In  addition to the foregoing considerations it should be stated that the sworn statement by  Vicente Romero Sy Quia  before the civil and ecclesiastical authorities of the city of Vigan in the proceedings which were instituted in 1853 in connection with his marriage in the parish church of that city, the continued possession for  a period of many years of the status of a single man enjoyed by  him and recognized and  accepted by the  whole community of the capital of  the  Province  of Ilocos Sur, the belief on the part of his townsmen and neighbors that he was in fact a single  man, all these facts being corroborated, as they are, by the uniform testimony of the witnesses for the defendants, and the  unexplained silence on the part of his alleged wife, Yap Puan  Niu, who might have  asserted Whatever rights she may have had as the legitimate wife of Sy  Quia before the tribunals of this country, if she reafty had  any,  completely overcome and destroy the improvised  parol  evidence  as to the  pretended marriage of Sy Quia in China, the performance of which was for the first time alleged in December, 1905, after Sy Quia's death and  the  demise  of the latter's brother, Joaquin Martinez Sy  Tiong Tay,  who, having  sheltered in his house  the woman  Yap Puan Niu on the two occasions aforesaid, as well as the plaintiffs Sy Yoc Chay and Sy Joe Lieng since these latter landed in the Philippines, might  have testified to the existence of the marriage, thus supporting the plaintiff's claim to the Sy Quia estate.

It is admitted by the plaintiffs in this case that  two of them, Sy Yoc Chay and  Sy Joe Lieng, and the woman Yap Puan  Niu,  when they  came to this country stopped at the house of  the said Sy Tiong Tay, who provided for their support  and maintenance, gave  employment  to  the first two in his own  business and paid for the transportation  of the woman to Manila and back to China on the two occasions when  she  came to this  country;  and, notwithstanding the truth and certainty of these facts,  the plaintiffs, nevertheless,  did not even endeavor to  show that the said Sy  Tiong Tay  had defrayed  all these expenses by order and on account of his  brother Sy Quia, a fact which would appear  from the entries in the books kept by him as a merchant, if such payments were really made in behalf of  the said Sy  Quia.  The plaintiffs  introduced  in evidence a certain book  alleged to  belong  to the firm  of Sy Tay  for the purpose of establishing a certain payment made by Petronila Encarnacion to the said plaintiffs.  They, however, were unable to produce any book to show that the expenses incurred by the  said Sy Tay for the maintenance  and support of the said plaintiffs and of the woman, Yap Puan Niu,  as well as the latter's traveling expenses were paid by and on account of  Sy Quia.

They  were unable to explain  the  reason for  these disbursements made by Sy Tay for the benefit of two of the plaintiffs and their alleged grandmother, notwithstanding the  fact that  death had  forever  stilled the lips  of  the two  brothers, Sy Tay and Sy  Quia, plaintiffs having confined themselves to attributing to him whom they believed to be the wealthier of the two brothers, who unfortunately can not now speak, the paternity and parentage of a family which is not proved to be his.

This court,  in the strictest administration of justice and in conformity with the law, can not admit that plaintiffs have proved four marriages and three generations,  since the evidence introduced by them in  support of these  facts only consists of the testimony of witnesses, most of whom have made conflicting statements and some have contradicted themselves, as for instance the brother of Sy Quia, Sy Hien, whose testimony is absolutely  unworthy of  credence, and other witnesses have told improbable stories and testified  as to things  which are not likely to occur in the natural and ordinary course of human events.

Even assuming that Sy Quia before he became a Christian actually  married Yap Puan  Niu in 1847, as alleged,  and that his second marriage in 1853 with a Christian woman, by whom he had five children and with whom he lived cotentedly  in these Islands since the marriage until  he  died, covering a period of forty-one years, while the first marriage was still in full force and effect, was null and void, he, Vicente Romero Sy Quia, having therefore married twice in violation of the  law, the plaintiffs, nevertheless, would not be entitled to the relief sought by them in their complaint.

There  is not the  slightest evidence in the record which even tends to indicate that  Sy  Quia, at  the time of his marriage  at Vigan in 1853  with Petronila Encaraacion, brought any property or money  into the conjugal partnership.   The fact  that  he did  not is not surprising, as he was then a mere clerk in the employment of another Chinaman by the name of Jose Gloria, who was a resident of this city, with a salary of P200 per annum, as per the testimony of Silveria Damian, an aged woman, whose husband  was also a  Chinaman and worked for the same man that Sy Quia did and for the same salary; while, on the other hand, there is evidence in the record to the effect that Petronila Encarnacion, who belonged to a  wealthy family of Vigan, brought to the marriage, as a gift from her parents, the sum of P5,000, which, together  with their common labor and industry, was the basis of the fortune accumulated by both husband and wife in the course of years.

Therefore, even assuming that the second marriage which was contracted by Sy Quia at Vigan  was void, while a former marriage alleged to have  been performed at Amoy, China,  was still  in full force and effect, and upon  which the plaintiffs in this case base their contention, the second marriage, however,  produced civil effects  under the laws here in force in 1853, the time  when  it  was performed. These laws are as follows:

Law  3, title 3, Partida 4, provides  in part as follows:
"Further, if people marry advisably,  knowing that such impediment existed, and that for this reason they should not have married, the children which  may be born will not be legitimate;  but if only one of the contracting parties, and not both, was cognizant of the  existence of such impediment, the children will be legitimate, for the ignorance of one of the contracting parties  excuses them, and no one can say that they are not legitimate children."
Law 1, title 13, Partida 4, provides in part as follows:
"And even if it should happen that between those who are married manifestly in facie  ecclesia such impediment exists which would require that the marriage be set aside, the children which may  be born to  them  before the contracting parties  knew that the  impediment existed, will be legitimate.   And  this  would also be  the case  if neither of the contracting parties knew that the impediment existed, as well  as if only one  of them had knowledge thereof, for the ignorance on the part of one of them would make the children legitimate.  But  if after knowing with  certainty that the impediment existed between them, they should have children, any that should  be born subsequent thereto will not be legitimate.  But,  if  while such  impediment  exists without the knowledge of both parties or of either of them, they should be accused before the judges of the Holy Church, and before the impediment is  duly established and final judgment entered, children be born to them, such children as may be born while the doubt exists,  will be legitimate."
The Civil Code has merely reproduced with certain modifications the provisions of the old legislation in force in 1853 as to the civil effects of a void marriage where  both parties married in good faith,  as well as where only one of them acted in good faith,  for  whether one or both married  in good  faith, the  marriage will produce civil effects only  in favor of the innocent spouse, and of the children born  of this void marriage.     

If in all the  acts of life good  faith is  to be presumed unless the contrary is  proven,  it can  not  be  denied that Petronila Encarnacion acted in good faith when she married Vicente Romero Sy Quia in 1853, since there is no evidence in the record to the  effect that she knew before or after her marriage that the said Vicente Romero Sy  Quia was married in China to another woman.

The marriage contracted by a Christian  Chinese  at the time when Sy  Quia was  married in the  Philippines, was preceded by  such formalities, and so many requisites had first to be complied with, that  it  was difficult, not to say impossible, that in the natural and ordinary course of things the marriage could have been performed if there were any impediment at all thereto.   In  the case of Sy  Quia, not only for many years was he considered in the city of  Vigan by the community at large as a bachelor, his name appearing as such in the municipal census, but it must be  fairly assumed that when he instituted the proceedings before the civil authorities, and ecclesiastical proceedings in the ecclesiastical court of Vigan, in order to secure permission and authority to marry in accordance with the various decrees then in force, among them the  decree of the 20th of December, 1849, he must  have positively  said then that he was a bachelor, and this fact must have appeared from the summary investigation conducted by  the ecclesiastical authorities of Vigan for the purpose of ascertaining whether or not he was a bachelor and free to marry, and when at last the parish priest of Vigan was authorized to proceed with the marriage ceremony, there is little room for doubt that Petronila Encarnacion, as well as her family, relying upon the result of both  proceedings, and  upon the  license  or authority granted  by the government,  and the authority given by the vicar general in  the name of the bishop, for the performance of the marriage, they consented thereto in the best of good faith, particularly Petronila Encarnacion, to the latter's union to Vicente Romero Sy Quia in lawful wedlock.

If, on the contrary, it were true that Sy Quia had married in  China many years  before, there is no doubt that he acted in bad faith by deceiving his wife Petronila Encarnacion, as well as the civil and ecclesiastical authorities of this country, perjuring himself.   And upon the assumption that the marriage with Petronila Encarnacion was void by reason of the existence of a prior undissolved  marriage, the second marriage, nevertheless, produced its civil  effects in  favor of the deceived spouse, and  of the children born to  them, who, notwithstanding the nullity of the second  marriage, are in  the eyes of the law legitimate, as though they had been born of parents lawfully married.

Therefore, assuming that Vicente Romero Sy Quia acted in bad faith  by concealing the fact of  his first marriage at the investigation made by the authorities for the purpose of determining  whether or not he was a  bachelor and free to marry, one of the civil effects  produced by the marriage thus rendered void was that Sy Quia thereby absolutely forfeited all his rights and interest to  one-half of the conjugal  property appearing in the instrument of partition, Exhibit A. F.,  and  by operation  of law  all the property which  would otherwise have belonged to  him, became the property of his wife, Petronila  Encarnacion," in  accordance with the provisions of the Civil Code applicable to the case in conformity with rule 3  of the transitory provisions.

Law 16, title 17, Partida 7, with reference to this subject, provides:                               
"Notorious wickedness is committed by men who knowingly marry  twice while their first wife is living, and the same may be said  of women who marry twice knowing that their first husband  is still alive.   Because such marriages give offense to God, and bring about great damages and dishonor to those who are deceived, and they should be careful to marry well and properly, as directed by the holy Church, for they would otherwise be married to persons with whom they would later live in sin, and while they endeavor to be happy in their marriage, and have children, the first wife or first husband appears when least expected, and disrupts  the marriage, and on account of this rupture many women are dishonored and ruined forever, and men are disgraced in many ways.  We therefore command that everyone who should knowingly enter into such a marriage, in any  of the manners specified in  this law, be hence banished to some island for five years, and that he forfeit whatever  he  may own  at the place  where the marriage was performed, and  that it be given to his children or his grandchildren,  if he has  any, and if  he has no children or grandchildren, one-half of such property  should go to the person deceived,  and the other half to the king's chamber ; and if both parties knew that one of them was married, and wilfully  married him or her, then both  shall be banished, each to a separate  island, and the property of either of them who  may have no children should go to the king's chamber."
Article  1417  of the Civil Code provides as follows:
"The  conjugal partnership expires on  the dissolution of the marriage or when it  is declared void.

"The  spouse  who, by  reason of  his or  her bad faith, caused the annulment, shall not receive any  share of  the property of the partnership."
This  article embodies and  reproduces under  different aspects the provisions contained in articles  72, 1333, subsection  3,  1373, 1378, and  1429 of the same code, and  a mere reading of this article, together with  the provisions of law 16 of the Partidas above quoted, will show the difference between the two.  It will be noticed that the code contains more  favorable and less  strict provisions on this subject than the  law of the Partidas, wherefore, in accordance with  rule 3  of the transitory  provisions of the said code,  the intestate succession  of the deceased Vicente Romero Sy Quia should be  governed and regulated by the new code,  which  was  in force on January 9,  1894,  the date of Sy Quia's death.

True,  article 72 of  the  said code is included in title 4, the application and enforcement of which in these Islands was suspended  under the former sovereignty;  but there is no doubt that article 1417 and  the other sections cited are  now in  force, said article 1417 providing  that  the spouse who by reason  of his or her bad faith causes the annulment of the marriage, shall not  receive any  share of the property of the conjugal partnership.

It should be  borne  in mind that  on account of the unexplained silence of Yap  Puan Niu  during her lifetime, and the silence of the plaintiffs during Sy  Quia's lifetime, the conjugal partnership  constituted in 1853 between Sy Quia and Petronila  Encarnacion was dissolved in 1894 by the death of the husband, and only then, when the Civil Code was already in operation, would  their  presumptive heirs have acquired a right to claim the inheritance, for the right to inherit  while the  deceased  was still  living is a mere right in expectancy,  and not  until  after the decease of the person whose succession is  in concern can such a right be said to  exist or to be duly acquired.   See the preamble to the Civil Code and the doctrine laid down by the supreme court of Spain on the subject in its judgment of the 24th of June, 1897, wherein the  court said:
"That upon the settlement and distribution of the estate of a person who dies subsequent to the  promulgation of the Civil Code, any action for the recovery of the property of the estate  should be governed by the  provisions of the said code,  in conformity with  the first rule  and the one preceding the last,  of the  transitory provisions, because the rule as to the nonretroactivity of the new law only applies to rights acquired under the former legislation;  and it is a well-known fact that hereditary rights exist only after the demise of the decedent;  and the trial court having so decided, it did not infringe the  provisions of laws 11 ancf 12, title 13, Partida 6, and the general provision  of the transitory  rules for the  application  of the Civil Code."
However,  as  a matter of  fact the action  instituted by plaintiffs in 1905,  claiming the property  left by Sy  Quia at the time of his death, is based especially upon the alleged nullity of the second marriage on account of the existence of the former performed in China.  Therefore,  the rights claimed by the  plaintiffs should  be determined  in accordance with the provisions of the Civil Code which has been in operation since 1889 and  under which the rights now asserted  by the plaintiffs  might  have sprung  and  been acquired  by them,  this  assuming  that the  alleged  first marriage was actually performed in China and that the claimants were in  fact the  issue of the said  pretended marriage of Sy Quia  and  Yap Puan Niu.

Since the 9th of  June, 1853, when Vicente Romero  Sy Quia married Petronila Encarnacion, the conjugal partnership commenced to exist between the two spouses.  All the property  acquired by  them up to the time of the dissolution of the said partnership  on  account of the death of Sy Quia on January 9, 1894,  belonged to this partnership. (Law 1, title 3, of the Fuero Real; laws 1, 3 and 4,  title 4, book 10,  of the Novisima Recopilacion; and arts.  1393, 1401, 1403-1407, Civil Code.)

During Sy Quia's lifetime  the validity of his marriage with Petronila Encarnacion,  as has been said before, was never questioned, no one having indicated any defect which rendered the same void.   It was only afterJus^death that the plaintiffs ventured to attack the validity of the same by claiming that they were his legitimate  heirs  and as such entitled to his estate.

The Laws of the Partidas above cited, as well as the Civil Code, both recognize as a fact that a marriage contracted in  good faith,  by one at least of the parties  to the same, produces the same  civil  effects  as a valid marriage with reference to the innocent spouse and the children born of such marriage,  even though the same be subsequently declared null and void.

It can not be denied that Petronila Encarnacion married Sy Quia in the best of good faith, there being not the slightest proof to the contrary so far as the  record shows.  Therefore, being innocent, she must  be held to have acquired all the  rights to which a wife is ordinarily entitled,  and neither  she  nor her children can be made  to suffer the consequences of the nullity of such marriage, this, assuming that the  marriage was void;  nor  can they in any event be  made to  suffer the consequences of the bad  faith of her husband Sy Quia.

The nullity of the marriage, once declared by the courts, may  deprive the partnership created by the  marriage of the alleged spouses of its  otherwise legal character, but can not destroy the legal consequences of the marital union while it existed.  Consequently the children are considered legitimate, and  the  innocent  spouse  is unquestionably entitled to one-half of the conjugal property acquired during the marriage.

From the legal provisions above cited, especially the sections of the  Civil Code referred to,  it necessarily follows that the half of the conjugal property to which Vicente Romero Sy Quia would have been otherwise entitled, on account of the  alleged nullity of his  marriage with Petronila Encarnacion and of  his  bad faith  in contracting the same, was forfeited by him and  by  operation  of the  law passed to the other spouse, Encarnacion; and the plaintiffs, in their alleged capacity  as legitimate descendants of the said Sy Quia,  deceased, can not now claim the said property, as  the decedent, by the express provisions of the law, absolutely forfeited  his right to the said half of the property acquired during  the  marriage.  Such marriage must be  considered null  and void if it is true, as alleged by the  plaintiffs, that Sy Quia's marriage with Yap Puan Niu was still in full force and effect when he married Petronila  Encarnacion.

Counsel for  plaintiffs now ask this court to modify the judgment appealed from and to declare that the said plaintiffs are  the only legitimate heirs of Sy Quia and consequently entitled to his entire estate, together with all rents and profits, for which judgment should be entered in their favor with costs.  In support of their contention they have assigned  various errors as committed by the  trial court, among them that the court erred in finding as a conclusion of law that the said Sy Quia was a subject of the Chinese Empire  and that his estate should  be distributed in accordance with the laws of China.

It is  an admitted fact that Sy Quia was a native Chinaman and therefore a foreigner; that he came to this country in 1839 or 1840, when he was 12 years of age.  He having resided  in these Islands since then and until January, 1894, when he died, that is to say, for a period of more than 53 years, having obtained for this purpose the necessary license or permission,  and having  been converted to the Catholic religion, marrying a native woman in the city of Vigan and establishing  his domicile first  in  the  Province of Ilocos and later in this city of Manila, with the intention of residing here permanently, engaging in business generally and acquiring real estate, it is unquestionable that by virtue of all these acts he acquired  a residence and became definitely domiciled in these Islands with the  same rights as any nationalized citizen in accordance  with the  laws in force in these Islands while he lived here and until his death.

It should be noticed that, as the laws have no retroactive effect, in  order to determine what rights Sy Quia had actually acquired  since he removed to the Philippines in 1839 or 1840, it will be necessary to resort to the laws in force at that time; and the provisions of the Civil Code promulgated in November, 1889, could not affect in the least rights thus acquired by virtue of his  long residence  in these Islands.   Article 3 of the Civil Code is as follows:  "Laws shall not have retroactive effect unless  otherwise prescribed therein."  This provision is in  accordance with the provisions ofiaw 15, title 14, Partida 3.

The legislation then in force on the subject of naturalization and residence of foreigners in  the  Philippine Islands will be found in the following laws.   Law 1, title 11, book 6 of the Novisima Recopilacion, is as follows:
"We permit that the subjects of other kingdoms (provided they are Catholics and friendly to our  Crown)  who  may desire  to come here to practice their trade or profession may do so, and we command that if they do now practice some trade  or profession  and live twenty leagues  inland from any port, they  shall be forever exempt from the  payment of taxes, and shall be likewise exempt,  for a  period of six years,  from  the payment of municipal taxes and from the  performance  of  any  ordinary  or extraordinary services, as  well as from holding office as members of municipal councils at the  place  where  they may  reside; and they, like other  residents,  shall be permitted to use  the common pastures and  enjoy all the  privileges  accorded to the latter: and we hereby command the authorities to provide them with house and  lands, if necessary.   And other foreigners, whether they have any trade or profession, provided  they have lived in this kingdom for a period  of ten years  in a home  of  their own,  and  have been married to native women for a period of six years, shall be admitted to all the offices of the republic except to  those of magistrate, governor, mayor,  alderman, warden, treasurer, revenue collector,  secretary of city council, or any  other government position of trust.  As to these latter offices, as well as to all ecclesiastical offices,  all  existing laws shall continue in full force and effect, etc."
And law 3 of the same title and book of the Novisima Recopilacion provides:
"There shall be considered as denizens, in the first place. all foreigners who obtain the privilege of naturalization and those who are born in these kingdoms; those who residing therein may be converted to our holy Catholic faith; those who, being self-supporting, establish their domicile therein; those who ask for and obtain residence in any town thereof; those who marry  a native woman of the said kingdoms and are domiciled therein; and in the case of a foreign woman who marries a native man, she thereby becomes subject to the same laws and acquires the same domicile as her husband; those who  establish  themselves in the country by acquiring real property; those who have a trade or profession and go there to practice the  same; also those who practice some mechanical  trade therein  or keep a  retail store; those who hold public or honorary offices or any such position whatsoever  which  can  only be  held by natives; those who enjoy the  privilege of the common pastures and other privileges usually accorded to  other residents; those who shall reside in the said kingdoms for a period of ten years in a home  of  their own;  and also  those foreigners who, in accordance with the common law, royal orders and other laws  of the kingdoms, may have become naturalized or acquired residence therein, they being obliged to pay the same taxes as the natives  for the legal  and fundamental reason that they also participate in their privileges, etc."
Article 18 of the  Code  of Commerce of  May 30,  1829, which was  in operation until 1888, is as follows:
"Foreigners who have become naturalized or  have acquired residence in Spain in the manner provided by  law may freely engage in commerce with the same rights  and under the same conditions as natives of the kingdom."
Although the royal decree of the 17th of November, 1852, was not extended to the  colonies, with  the exception of section  28 thereof, nevertheless, it  is  only  proper to  call attention to the provisions of the said decree in so far as they have any bearing upon the case  at bar,  in view of the provisions of laws 1 and 2, title 1, book 2, of the Compilation of the Laws of the Indies, which direct that the laws of Castile shall be  observed in all cases not otherwise covered by said laws.  Section 2 of the said royal decree of 1852 is as follows:
"Foreigners who  have gained or obtained  a residence, in accordance with  the  laws, shall be  considered Spanish subjects."
Section 3 provides that all other foreigners who reside in Spain without having taken out naturalization papers, or otherwise gained a residence therein, shall continue to be foreigners.  And section 12 provides:
"Those persons shall  not be legally considered as  foreigners,  under  any  circumstances, who  have  failed to register as such in the registry of transients or domiciled persons kept by the civil  authorities of the provinces or with the consuls of the respective nations."
It is a proven and undeniable fact that Sy Quia resided in the Philippines for more than fifty years, he having only absented himself occasionally  for  a short time  with the intention of immediately returning to the Islands; and it is also  a fact that in various documents and public instruments  executed  before notaries  public, which have  been introduced in evidence marked as  "Exhibits 1, 2, and 3," said Vicente Romero  Sy Quia has uniformly stated that he was a resident of the district of Binondo, having declared in one of the said documents that he was a freeholder.  If the Chinaman Vicente Romero Sy Quia on account of his continuous residence in these Islands for a  period of more than fifty  years, and by virtue  of the fact that he  had permanently established  himself  in  this country, living in a house of his own, with his wife and children, and having acquired real estate therein, did become a domiciled denizen under the  laws  then  in  force,  even if  it be held that the royal decree of the 17th of November, 1852, was applicable to these Islands by virtue of the provision  contained in the Laws of the Indies, the legal status of Vicente Romero Sy  Quia has not changed,  because the provisions of the said decree do not in any way affect the rights acquired by  him; and  the  supreme court of Spain  in  a judgment of the 30th of April, 1861, in construing this provision of the law, declared  and held that the purpose of the royal decree of the  17th of November, 1852, was not to promulgate a new law, but merely to condense and embody in one single act the various provisions then in force with reference to foreigners, and to preserve the fuero de extranjeria (the rights which  foreigners had in certain cases to invoke their own  laws) in the same manner as it existed before. In  another judgment of the 29th  of August of the same year the said  supreme court of Spain held that under the provisions of law 3, title 11, book 6, of the Novisima Recopilacion, there should be  considered as domiciled denizens of Spain all foreigners who,  being self-supporting, established their domicile in the country; the double inscription in the registry, as required by the royal  decree of the  17th of November,  1852, being no obstacle thereto.

Many years prior  to the promulgation  of the Civil Code in these Islands, there was published in the Official Gazette of this city on September 18,  1870, the decretal law of the 4th of July of  the said year relating to foreigners,  section 2 of which provides:
"Foreigners who, in accordance with the laws,  shall become naturalized  or  gain residence in  any town of  the Spanish provinces beyond the seas, shall be considered as Spanish subjects."
After dividing into three different classes the foreigners who should come into and establish themselves in the provinces beyond  the  seas,  classifying them respectively  as domiciled,  transient,  and immigrant foreigners,  the  said section provided that  "Domiciled foreigners are those  who have a regular residence and have lived for three years in any province or who may have registered as such residents in the registry  of domiciled, persons kept for this purpose," etc.

Section 7 of the said  decree  provides  as follows:
"Any foreigner residing in the provinces beyond the seas, in order to be  considered as such foreigner under the laws of the country, shall register in the registry of foreigners to be kept for this purpose  by the civil supreme authorities and by the consuls of their respective nations."
The above-quoted sections of the said decree are  in harmony with similar sections contained in the decree of the 17th of November,  1852,  which,  as has been said, was never extended to these Islands - with the exception  of section  28 thereof relating  to the settlement of the estates of  deceased  foreigners.  The doctrine  laid  down  by the supreme court of Spain with reference to the interpretation  and proper construction of  the said  decree  is not, therefore,  inconsistent with the provisions of the  decree or law of 1870, also relating to foreigners.

True that prior  to 1870 there existed  in these  Islands no  registry of foreigners and that even the civil registry was not then in operation, the provisions of titles 4 and 12 of the Civil  Code relating thereto having been suspended by  telegraphic order of the 29th  of December, 1889.  It is also true that no registry was kept by the foreign consulates and that there was  no Chinese consul here  at that time.  However, if the Chinaman  By Quia Kad really intended to  preserve his nationality and the  protection  of the laws of this country, he would have registered  in the registry  which  was  kept by the  Government here after the publication in these Islands of the said decree of 1870; and  under the  theory of the  law a foreigner,  in order to have the right  to invoke the laws of his  own country, must register  in the  proper registries as such  foreigner; if Sy Quia did not see fit to so register at any time prior to his death in  1894,  we must presume  that he  did not  do  so because  he desired to, preserve  the rights  which he had acquired as a resident of Manila.

Continuous and permanent residence  in the country for a period of years,  and the rights  thereby  acquired as  a denizen of any town,  were always taken into consideration by the Spanish legislators  in determining the  rights of  a foreigner residing: in Spanish territory.   The constitution of 1812 provides in section 5 that there shall be considered as Spanish subjects:
"2. Foreigners who have obtained from the cortes a certificate  of naturalization;  and,  3. Those  who  have otherwise gained  residence in accordance with the  laws of the country  and lived as such residents for a period of  ten years in any town of  the kingdom."
A similar  provision is contained in section 1 of the constitution of 1845, paragraph 4 of which  is as follows:
"Spanish subjects  are those who, not having  otherwise obtained a certificate of naturalization, have, nevertheless, gained residence in any town of the kingdom."
It becomes necessary to refer to the Spanish laws which were applicable or in operation  in  these Islands at  the time that  Vicente Romero Sy Quia gained residence and acquired the status of a domiciled denizen of the municipality of Vigan and subsequently of this city of  Manila, for the reason that they were the only laws regulating his personal rights.

In addition to what has been said for the purpose of demonstrating that Vicente Romero Sy Quia acquired the legal status  of a domiciled resident  of these Islands,  we should not forget to say that the Chinese residents of these Islands under the former sovereignty, and particularly at the time that Sy Quia gained a residence in  this Archipelago, were  governed by the Laws of the Indies and other special laws, some  of them quite ancient;  although they had no consul or any other representative of the Chinese Government,  they, nevertheless, had a gobernadorcillo who was  elected by their  most prominent citizens, subject to the approval of the Governor-General.  They were governed by laws different from the general laws of the country and paid a tax different from that which was paid by the natives and foreigners,  and, upon their landing for the purpose of establishing themselves in the Islands, they had to obtain what was known as a resident's license and secure passports and permits whenever they desired to  leave the Islands, and  not only had  they to obtain such permission from the Government,  but  also from their native wife, if they  were married.  It should be noticed also that  they were not permitted to land in Manila without first obtaining a permit from the Government,  and that they had to state  before the  Chinese immigration authorities whether they came here as mere transients, or visitors for a period of three months, which could be extended  if they really intended to establish themselves in the country.  For this purpose certain proceedings were instituted before the immigrant was given the said  resident's license.   This license entitled them to  more liberty and privileges in their business journeys  and excursions through the provinces than the other  transients  who merely had  permission to  stay here three months.  All this may be verified by reference to the decrees  of the 31st  of August, 1839;  16th of  September, 1840; 13th of December, 1843; and 20th of December, 1849.

It should be  noticed  further that section 19 of the  said decree of the 16th  of September, 1840, provided that  the children  always follow  the  status of their father and pay the same taxes,  except the children  of Chinese,  who, according to the  decree of the  2d of May,  1786, were  considered as  Chinese mestizos.  These decrees may be found in the work entitled  "Legislacion Ultra Marina,"  by Rodriguez San Pedro, vol. 2, pp. 471-483, and vol. 8, p. 401.

The foregoing will  clearly show that Vicente Romero Sy Quia  gained residence in these Islands under  the laws of the Novisima Recopilacion.  Therefore  the  questions raised by those who now claim to be his descendants should be decided in accordance with the laws in force in the Philippines to which  Sy Quia submitted himself from the time he applied for a resident's license and abstained from  registering in 1870 as a foreigner.   Most of the  property left by him being real, the  same is subject to  the laws of  the country in which  it is located.

In support of what has been said with reference to  the special laws governing  in the Philippines  concerning Chinese,  we will cite the  decision in a case where a Chinese Christian by the name of Bonifacio Lim Tuaco requested that the  children of  Chinese married  to  native  women, whether pure natives or half-castes,  pay the same taxes as their father and be permitted to wear the same costume as the latter up  to the age  of 25.  The Spanish Government, inspired by the  traditional spirit of the ancient special  laws relating to  Chinese residents  in  these Islands, after consulting various heads of departments and obtaining the opinion  of the Philippine council, denied the said petition  in a  royal order of  the 24th of February, 1880, which was communicated to the Governor-General of these Islands and published in the Official Gazette April 17, 1880.

The plaintiffs in this case have invoked certain provisions of the Chinese laws as one  of the  grounds of the action by them  instituted and now contend that  the  estate  of Vicente Romero  Sy  Quia, deceased, should be distributed in accordance with the laws of that  country.  Even disregarding the fact that the plaintiffs should have, but have not,  alleged in their complaint, as one of the facts  constituting their cause of action,  the existence of a law  passed and  promulgated  in  China,  the  existence  of which law, being foreign, should  have been alleged in  the complaint, the fact  remains that there  is absolutely no evidence  in the record as to the existence of the Chinese laws referred to by plaintiffs in their subsequent pleadings, the evidence of this character introduced by them consisting of  books or pamphlets  written  in  Chinese characters and marked "Exhibits AH, AI, AJ, and AK," which they claim  contain a compilation of the laws of China, being useless and of no value.

It may be that they  contain, as plaintiffs claim, the laws of China, but we have  no Spanish translation of them, they being in the Chinese language, and written with characters which are absolutely unknown to this  court and to the defendants.  Further, the plaintiffs have not  introduced expert testimony in the manner and form  prescribed by section  292  of the Code of Civil Procedure, and, finally, there is no evidence that these four books or pamphlets were printed by authority of the Chinese Government or that they have been duly authenticated by the certificate of competent authorities  or that they  are properly sealed with the seal of the nation to which they belong.  For this" reason the said books or pamphlets  can not, under any circumstances, be considered as documentary proof of the laws of China.

Section 300 of the Code of Civil Procedure reads as follows:
"Books printed  or published under the authority  of the United States, or of one of the States of the United States, or a foreign  country, and purporting to  contain statutes, codes, or other written law of such  State  or country, or proved to be  commonly admitted in the tribunals of such State or country as evidence of the written law thereof, are admissible in  the  Philippine Islands  as evidence of such law."
Section 301 of the same code provides:
"A  copy of the  written law, or other public writing of any State or country, attested by the certificate of the officer having charge of the original,  under  the seal of the State or country, is  admissible as evidence of such law or writing."
Section 302 provides as follows:
"The oral testimony of witnesses, skilled  therein,  is admissible as evidence of the unwritten  law  of the United States or of  any  State of the United  States, or foreign country, as are also printed and published books of reports of decisions of the courts of the United States or of such State or country, or proved to be commonly admitted in such courts."
The jurisprudence of American and Spanish tribunals is uniform on this subject.  For the purposes of this decision however it  will be sufficient to refer to the judgment of the supreme court of Spain of the 26th of May, 1887, wherein it is said:
"Whenever  a foreign law is  invoked in our tribunals, its existence must be  satisfactorily established  as any  other fact."
If the pamphlets or books, written in Chinese characters, do not satisfactorily establish the existence of certain Chinese laws invoked by the plaintiffs, not only because such pamphlets or books lack the aforesaid formalities and requisites, but  further because  there is  no  evidence as  to the nature of the laws contained in those books or pamphlets and the subjects with which they deal; on the  other hand, the two witnesses whose testimony was introduced for the purpose of establishing the authenticity of the laws which, according to the plaintiffs, are contained in the said books, were unable  to say positively at least that the book  marked Exhibit AH  contains an exact copy of the original.  And the Chinese  consul of this city, Sy  Int Chu, after stating that he had never made a regular study of  the laws of his country, simply consulting the same in connection with his official reports, admitted that he had never read or seen the original copy of this  alleged compilation,  the  books not being duly certified, adding that he  could not say whether the book marked "Exhibit AH" was an exact copy of the original.

The testimony of the witness  Ly Ung Bing, the interpreter, as to  the written and unwritten laws of China, does not show, as required by the Code of Civil Procedure, that he knew such  laws or  that  he was acquainted  with the nature of the laws alleged to be contained in the said books. He merely confined himself to expressing his own  opinion with reference to  the two classes of laws.  He, not being an expert on the  subject thoroughly conversant with the laws of China,  his testimony, considering  the manner in which  he testified, can not even be  accepted as  partial evidence that the said four books really contain  the written and unwritten laws of China.

From the foregoing facts and provisions of law referred to we conclude:

First. That it has not been  duly established in this case that the Chinaman Sy Quia, married in 1847 at Am Thau, Amoy, China,  the woman Yap  Puan Niu, or  that  the plaintiffs are the descendants of the said  Sy Quia, for the reason that the marriage of Sy  By Bo, Sy By Guit and Sy Jui Niu, respectively,  the affiliation  and parentage of the latter and of Sy Chua Niu and  Sian Han, and the adoption of Sy Yoc Chay have not been proven.

Second.  That, even assuming that Sy Quia actually married Yap Puan Niu in  1847, and that the second marriage with Petronila Encarnacion in  1853 is, therefore, void, Sy Quia having contracted this second marriage in bad  faith by concealing the fact that his former wife was still living, his half of the property of the conjugal partnership between him and his second wife, who married him in good faith, was forfeited by operation  of law in favor of his said second wife, for although the law recognizes civil effects to a void marriage, it, nevertheless, deprives the party who married in bad faith of his share  in the community property acquired during the existence of the marriage  up to the time of its  annulment.

Third. That, as a consequence of the foregoing conclusion and  under the same hypothesis, the plaintiffs,  as the descendants of Sy  Quia by his first marriage, have no right to claim Sy Quia's share in the conjugal property acquired during his second marriage with Petronila Encarnacion for the reason that  by  the express provision of the law the half of the said conjugal property which would have otherwise belonged to the husband was transmitted to Petronila Encarnacion, together with the other half of the said property to which she was rightfully entitled under the law as the deceived wife.

Fourth. That,  under  the  same hypothesis  that the marriage of Sy Quia with  Petronila Encarnacion  is void, his former marriage not having been dissolved when he married the said Petronila Encarnacion, the children by the second marriage are,  nevertheless,  legitimate, this being one of the civil effects of a marriage contracted in  good faith, as in this case, at least on the part of one of the contracting parties, Petronila Encarnacion.

Fifth. That  Vicente Romero  Sy Quia,  having become a regularly domiciled denizen under the laws above cited by reason of his long residence in this country for more than fifty years and by reason of the further fact that he married a native woman, established  himself  in  this city with a home of his own, acquired real  property and engaged in business generally, most of the property left by him at the time of his death being real property, the questions raised by plaintiffs' petition must be determined in accordance with the laws of the Philippines to  which  Sy Quia  submitted himself when he came to the Islands and secured a residence therein, and not  in accordance with any other foreign or unknown law.

Sixth. That,  aside from the fact that it does not specifically appear from the record what are the Chinese laws applicable to the  issues  of this case, there is no proof of the existence of the Chinese laws referred to by the  "plaintiffs, nor is  there anything to show that the books or  pamphlets introduced by them in  evidence  contain  any specific laws of the  Celestial Empire.

The  foregoing disposes explicitly or implicitly, affirmatively or otherwise, of all the questions raised by the various assignments of error submitted by both parties; and in our opinion it is not necessary to dispose of each of them in detail  in view  of the conclusion at which  the  court  has arrived in this most important litigation.

For  the reasons hereinbefore stated, we are of the opinion,  and so  hold, that the judgment  of the  trial court, appealed from by  both parties, should  be  reversed,  and that we should, and do hereby, absolve the defendants of the complaint upon which this action was instituted, without any special order  as to  the  costs of both  instances. The bond given by the receiver, Gregorio Sy Quia, is hereby discharged and the petition heretofore made  for the appointment  of a new  receiver is hereby  denied.   It is so ordered.

Carson and Elliott, JJ.,  concur.

Arellano, C. J., concurring:

I concur,  reserving my additional opinion.

Mapa, J.,  concurs in the result.





 

CONCURRING


MORELAND, J.,

The decision of this case will be very far reaching in its results.  It  is of the utmost  importance to a great many families  and  to  many large  business interests  in these Islands.  It determines whether designing persons in China are to be permitted upon doubtful evidence to destroy or, at least, render utterly useless  the protection which property ought to receive in  the country where it is created.

A considerable part  of the business of the Philippine Islands is conducted by Chinamen, natives of China.  They are prominent participants in substantially every department of industry of the Islands.   Many of them are married to native Filipino  women and  have children  born  of the union.  The Filipino wife, generally speaking,  acts in the utmost good faith in marrying her Chinese spouse and not infrequently  materially assists in laying the foundations of their business prosperity.   When the male child arrives at suitable age he enters the business of his father, and by industry, fidelity, and frugality helps to  build the fortune of his house.  Their whole business life is lived here; their whole business capital invested here.  The products and resources of this country are  the subjects of their efforts; from them and them alone comes the wealth amassed.  The Filipino wife has no suspicion  that she has been deceived by her Chinese husband.   The children  have no thought that they are illegitimate.  The banns were published,  the marriage ceremony performed before the world.  The children were born, baptized, and  received in life as the legitimate fruit of  honest wedlock.   They have labored unsparingly in order  that they might have the comforts of life and the joys of home.   Just when their hopes are about to be realized and their dreams to become realities,  they are told that the husband and  father has a wife and children in China; that the Chinese marriage antedates that in the Philippines; that the  Filipino wife is  a concubine and  her children  in effect illegitimate;  that the   earnings  of the family, the accumulations and  savings of a lifetime  of  industry and frugality, if  not entirely swept  away, are to be  divided among aliens to the land, among strangers to its production.

What is the kind and character of evidence which, under such circumstances, public policy and public necessity ought to require to establish the prior marriage?

The facts in the case at bar have been fully set forth in the opinion of Mr. Justice Torres.   It is unnecessary to present them again.   They are far stronger in favor of the defense than those detailed in the previous general statement.  In this case the Filipino  wife, Petronila Encarnacion, was the financier of the family.  She was the one who brought to the marriage the capital which was  the corner stone of the subsequent business  structure.  She was born of a business family who had accumulated wealth.  On her marriage with  Sy Quia she received a portion of that accumulation.   He was at that time and for some years prior thereto  had been an employee of a merchant,  receiving a salary of P200 per year.  He was young when he married. He was understood to be single.  He alleged that fact  in a public document and added to that allegation the solemnity of his oath.   He was taught the tenets of the Catholic faith and entered the fold of its church a  ceremony which required the better part of two years.  The espousals were made, the banns published, and the marriage publicly solemnized.   For more than  half a century no one appeared to question its legality or attack its validity.   Death had stilled the lips of the husband for more than eleven years, and the wife,  enfeebled in mind and body, was on the very verge of the grave, so near in fact that she died before this action was tried, when the attack was made upon it.   Even then the assault was not made by the alleged wife in  China, nor by her children.  They  lived for  nearly forty years wholly apart from the alleged husband and father, and died, mother and children, without having asserted, during all that time, their  rights before the world.  It remained for the second generation, the grandchildren of the Chinese  wife, those whom Sy  Hien brought from  China to this country,  to resuscitate and revive an alleged relationship which had lain dormant for more than fifty years.

Again, I  ask, what kind  of evidence must public policy, indeed, public necessity require before it will permit that the marriage be held established?
"Every intendment of the law leans to matrimony. When a marriage  has been shown in evidence, whether regular or irregular, and  whatever the form of the proofs, the law raises a strong presumption of its legality - not only casting the burden  of proof on the party objecting, but requiring him throughout, in every particular, to make plain, against the constant pressure of this presumption, the truth of law and fact that it is illegal and void.  So that this issue can not be tried like the ordinary ones, which are independent of this special presumption.  And the strength of the presumption increases with the  lapse of time through which the parties are  cohabiting as husband and wife.  It being for the highest  good of the parties,  of the children, and of the community, that all intercourse  between the sexes in form matrimonial should be such in fact, the law, when administered by enlightened judges, seizes  upon all probabilities, and presses into its service all things else which can help  it, in each particular case, to sustain the marriage, and repel the conclusion  of  unlawful commerce.  This doctrine explains why,  as between the two  presumptions of innocence and life, the law prefers the one which makes the marriage good.  It extends through the entire law of marriage, and casts  its weight beneficially into  the balance  when other considerations are  conflicting, or their effect  is doubtful. Persons dwelling together in apparent matrimony are  presumed, in the absence of any counterpresumption or evidence special to the case, to be in fact married.  The reason is that such is the common order of society, and that if the parties  were not what they thus hold themselves out  as being, they would  be  living in the  constant violation  of decency and of law.  And because marriage is the highest public interest, this presumption' is stronger and less easily overthrown than the other and ordinary presumptions of fact.   If a ceremony of marriage appears in evidence, it is presumed to have been rightly performed, and to have been preceded by  all the needful preliminaries.  If one of the 'parties had before been married,  there is notv a presumption of great strength that the partner in such former marriage is dead.   Yet if such partner is shoivn to have been living shortly before this second  marriage transpired, the presumption of life will be in conflict with that of the validity of the marriage, whereupon all the  circumstances should be made to appear, and the fact  be deduced from the entire evidence  as operated upon by these rules.  An absence of the standard period of seven years will not now be required to make the second marriage good, because the seven-years presumption of life is weakened  or overcome by that of the validity of the second marriage."  (Bishop, Marriage, Divorce and Separation, vol. 1, sees. 956, 958, 959.)

"The law always  presumes against the  commission  of crime, and therefore, where a woman, twelve months after her first husband was last heard of, married a second husband, and  had children by  him, the  sessions did right in presuming, prima facie, that the first husband was  dead at the time of the second marriage; and that it was incumbent on the party objecting to the second marriage  to give some  proof that the first  husband was then alive."   (The King  vs. The Inhabitants of Twining, 2 B. & Aid., 386.)

"As against the duly proved marriage  of Patrick  Larkin and Cephalia  P. Bartlett, November  20, 1860,  it was not enough for the defendant to prove that Patrick was married seventeen  years before to Mary O'Neill.  Proof of  such previous marriage did not  cast the burden upon the plaintiff of proving either  that  the  former  wife was dead, or, if living, that a legal divorce had been granted.  One of the plaintiff's claims, in reply to the defendant's claim of title by prescription, was, that on the 20th of November, 1860, she was,  and ever since had been, a  married woman, the wife of said Patrick, who died December 31, 1882.   She proved the marriage by competent evidence.   Being proved, the law raises a presumption in favor of its legality, upon which she had a right to rely until its illegality was proved. Semper praesumitur pro matrimonio. In the case at bar then, as it was presented to the court, there was no occasion for the plaintiff to prove the divorce, and it mattered not to the defendant that the Irish copy of marriage record was excluded, inasmuch as there was  no offer on the part of the defendant to prove, in connection with proof of the first marriage and that the first wife was living at the date of the second  marriage, that no divorce had ever dissolved her marriage with Patrick Larkin, all of which steps were necessary in order to overthrow the presumption of law in favor of the marriage of Patrick and  Cephalia."   (Erwin  vs. English, 61 Conn., 509.)

"Where a person has  departed from the  State, and has not since been heard from,  the presumption of the law is that he is alive, until the lapse  of five years, and after that time, that he is dead.  But  the presumption of life within the five years is not sufficient to establish, the illegality of a second  marriage of such person's wife within that time; for that would be to establish a crime by mere presumption of law; and especially  ought  the second marriage  to be deemed legal when it is attacked after the lapse of twenty years and during all that time the party has not been heard from."   (Spears vs. Burton, 31 Miss., 547.)

"When  a marriage  has been solemnized according to the forms  of law every presumption  will  be indulged in favor of  its validity.  The presumption is one in favor of innocence, as it will be presumed that a man will not commit the crime of bigamy by marrying a second  time  while his first wife is living.  (Johnson  vs. Johnson, 114 Ill., 611.) Absence of seven years without being heard from creates the presumption of death.  But the presumption in  favor of the validity of marriage is so strong that a former husband or wife will be presumed to be dead after an absence of less than seven  years.  The ordinary presumption  in favor of the continuance of human life is made to give way to the presumption  in favor of the innocence  of a second marriage.   (Yates vs. Houston, 3 Tex., 433;  Johnson vs. Johnson,  supra.)  In the present case, however, no  presumption as to the death of Barbara Beatrie can be indulged in favor  of the validity  of  the marriage with  Margaret Hube, because the proof shows affirmatively that aaid Barbara was alive when said  marriage took place, and for nine years thereafter.  The two marriages of Nicholas Beatrie, jr., and the existence of  the first wife at the  time of the second marriage, being established by proof, the presumption would  arise in favor of a divorce  from his first wife in order to sustain the second marriage.   In view of  this presumption the burden of proof rested upon the appellants, as the objecting parties,  to show that there had been no divorce.   The law is  so positive in requiring a party, who asserts the  illegality of a marriage, to take the burden of proving it, that such requirement is enforced even though it involves the proving of a negative.   (Boulden vs.  McIntire, 119 Ind., 574.)"   (Schmisseur vs.  Beatrie, 147 111., 210;  Dixon vs.  People, 18 Mich., 84; Hull vs. Rawls, 27 Miss., 471;  Harris vs. Harris,  8 111. App., 57; Senser vs. Bower, 1 Pa., 450; Cartwright vs. McGown, 121 111., 388.)

"In this case it is proven that the defendant, being a single woman and competent to  make  a marriage contract, by a marriage  ceremony of legal form was married to Levi B. Davis in 1878; that  the parties lived together  as husband and wife until the death  of Davis, in the year  1889, being recognized by the entire community to be husband and wife during that entire time.  If presumptions are to  be indulged in, is it not clear that these facts would demand the presumption to be that at the date of the death of Davis  the defendant was his wife?  To  overcome the conclusion inevitable from these facts, the government asserts that during all this period Davis had  a lawful  wife  living.   It proves the bare fact that a marriage ceremony  was had between Davis and Eliza Jane Callahan, and then asks the court, as the trior of the facts, to assume as a fact that the prior marriage was legal, without offering any evidence to show that the parties who entered into this ceremony were legally competent to  contract in marriage.   It may very well be that this prior marriage was legal and binding.  It may be that it was not.   The validity of the marriage between Davis and the defendant has never been denied by anyone,  until the government chose  to  question  it  by bringing this suit. Under the peculiar  facts of this case, the court, as the trior of the facts, is justified in demanding clear proof of  the validity  of  the  alleged prior marriage which is relied on to  defeat the claim of the defendant to be the lawful widow of Levi B. Davis, and, in the judgment of the court, the evidence adduced does not prove the validity of the prior marriage, but leaves that question  uncertain; and, as the burden of proof is upon the government, it must be held that it has failed to adduce sufficient evidence to justify the  finding that the defendant  is not the lawful widow of Levi B. Davis, deceased."   (Shiras, J., in U. S. vs. Green, 98 Fed., 63.)

"It is conceded by counsel for appellants that Orica Leach was at one time the lawfully wedded wife of T. H. Leach, but they insist that under the facts of this case the presumption arises that  these  parties were divorced.  It appeared from the testimony that after the second marriage, which was in 1838, T. H. Leach and Orinda  Leach lived in the town where Orica Leach was living, until T, H. Leach left for the West, and that Orica never made any  claim that T. H. Leach was her husband.   Orica was introduced to the second Mrs. Leach, but nothing was said about her relations to T. H. Leach.   Children were born as a  result of this second marriage and they were recognized  as legitimate by the first wife.  Emma Leach, a child of the second marriage, was introduced to the first wife, and they frequently met thereafter.  At  the time of the  second marriage Leach claimed to have been divorced from his first wife; but there is no testimony in the record, other than presumption, as to a divorce having been granted.  Neither is there any direct testimony tending to show that Orica Leach did not obtain a divorce, except the presumption  that the marriage relation once shown is presumed to continue.  We think these facts bring  the case within the rule announced in the case of Blanchard vs. Lambert (43 Iowa, 228).  The  law presumes that this second marriage was lawful, and not criminal, and that either Leach or his first wife had obtained a divorce before the second marriage.  *  *   *   There is no testimony whatever to meet the presumption of divorce; no showing that the parties to the first marriage were not divorced. The second  marriage having  been solemnized according to the forms of law, every presumption should be indulged  in  favor of its validity.   *  *  *  If it be said that this rule requires one to prove a negative, it may be said in answer that very frequently one has the burden of proving a negative. Where a negative is  essential to the existence of a right, the party claiming such right has the burden of proving  it.  *   *   *   The  facts in this case clearly bring it within the rule of the Blanchard case, and, following that case, we  must hold that the presumption of divorce has not been overcome."   (Leach vs. Hall,  95 Iowa, 611.)

"The presumption of the death of the former husband or wife, in the case of second marriage, is only one of the many presumptions  the law indulges in favor of the validity of the second marriage. As the authorities cited abundantly establish, every presumption is to be indulged as against the illegality of  such a  marriage.  If the law will presume the termination  of the former marriage  relation by the death of one of the former parties  to it, why not indulge any other presumption which might legally terminate that relation? We think, where the facts are not such as to destroy such a presumption,  that a dissolution of  the first  marriage,  by divorce,  will be  presumed in favor of the validity of the second marriage."   (Boulden vs. Mclntire, 119 Ind., 574.)

"In an action to annul a marriage on the ground of the previous marriage of the woman to another husband, who has not been heard of for four and a half years at the time of the second marriage, in the absence of proof that the first husband was then living, or had not been divorced from the defendant, the presumption in favor of the innocence of the defendant from crime or wrong and of the legality of the second marriage will prevail over the presumption of continuance of life of the first husband; and the burden is cast upon the party asserting her guilt or immorality to prove that the first marriage was  not ended  by death or divorce before the second marriage."  (Hunter vs. Hunter, 111 Cal., 261; Klein vs. Laudman, 29 Mo., 259; Jones vs. Gilbert, 135 111., 27; Potter  vs. Clapp, 203 111., 592; Kelly vs. Drew,  94 Mass., 107.)

"Is the intermarriage of Burdick with  the  pauper,  in 1836, rendered  illegal and void from the fact of her intermarriage with Hyland in 1834, who, after a  short  cohabitation  with her, absconded and has not since  been heard of? To render  the  second marriage  illegal and void  we must presume the continuance of the life of  Hyland down to the time of the second marriage; and though, as a general principle, we are to presume the continuance of life for the space of seven years, still, when this presumption is  brought  in conflict with other presumptions in law, it may be made to yield to them.  We are in all cases to presume against the commission of crime, and in favor of  innocence; and the result will be, if we suffer this presumption to yield to the other, we, by  presumption  alone,  pronounce the second marriage illegal and void, and the parties guilty of a heinous crime."   (Greensborough vs. Underbill, 12  Vt,  604.)

"The  presumption  in  favor of  matrimony is  one of the strongest known to the law.  *   *  *   The law presumes morality,  and  not  immorality;   marriage,  and not  concubinage; legitimacy, and not bastardy."  (Teter vs. Teter, 101 Ind., 129.)

"A. and B., after cohabiting as man  and  wife, separated in 1781, and the wife went to her friends in 1783, when she removed out of the State, and was never heard of afterwards.  Her husband, in 1781,  married another woman, with  whom he  lived thirty-eight years, and  died  leaving children.  The absence of the first wife for  seven years, from 1783 to 1790, without having been heard of during that time, was  sufficient to afford a presumption of her death; and  although the second marriage of A. in 1781 was void,  his first wife being then living, yet his continued cohabitation with his  second  wife for twenty-seven years after 1790,  and the reputation of their marriage, and the good character in society of the parties during  all that time, and until  the death of  A,, afforded sufficient ground to presume an actual  marriage between them after  1790, or the time of the presumed death of the first wife, so as to entitle his second wife to  dower in the  lands which  her husband was seised of  during that period."   (Jackson vs. Claw, 18 Johnson, 345.)

"Where husband and wife separated  in  1829,  and lived at places  remote from each other, and  the wife married again in 1835, and the husband in 1837, and  the husband and last wife lived together  as  man and wife, until his death in 1853; in a controversy between a child by the first wife and the second wife and her children, respecting the estate, it was held that the second marriage of the husband must be held valid, without proof of a divorce between the husband and first wife,  notwithstanding the  second wife knew of the first marriage  of her husband,  and that his first wife was still living, but married  to a  second husband.  *  *   *   There was no evidence that the first wife of the deceased had obtained a divorce prior to her second marriage.   But  the law in favor of innocence raises such presumption.  And the defendant Susan, if  she knew  of the existence of the first wife, might have acted on this presumption in contracting the marriage relation with Mr. Carroll.  *  *   *   No attempt was made to impeach  or destroy their marriage relation, and we may safely conclude, after this lapse of time and under the circumstances, that the defendant was the lawful wife of the deceased, and that there  existed  no legal  impediment  to their marriage." (Carroll vs. Carroll, 20 Tex., 732.)

"But even if it had been shown that the first wife was living at the  time  of the  second marriage,  we should  be constrained to presume under the facts of this  case that there was a divorce."  (Nixon vs. Wichita Land and Cattle Co., 84 Tex., 408.)

"It is settled law in this  State that when a marriage has been consummated in accordance with the forms  of law it is presumed  that  no legal impediments  existed to the parties entering into such marriage, and the fact, if shown, that either or both of the parties have been  previously married, and that such wife or husband of the first marriage is still living, does not destroy the prima facie legality of the last marriage.  The  presumption in such case  is that the  former marriage has  been legally dissolved and  the burden that it has  not  rests upon the party seeking  to impeach the last marriage,"   (Wenning vs. Teeple, 114 Ind., 189.)

"The marriage with Desgrange having been  proved, it was established as prima facie true, that Zulime was not the  lawful wife of Clark,  and the onus of proving that Desgrange had a former  wife living  when  he married Zulime was imposed on the complainant; she was bound to prove the affirmative fact that Desgrange committed bigamy. *  *  *  On  the admissibility of Desgrange's confession that he committed  bigamy when  he married Zulime, the question  arises whether this confession (if made) could  be given in evidence against the defendants.   They do not claim under Desgrange; he was not interested in this controversy When it originated, and was competent to giv,e evidence  in this  cause at any time, if living, to prove, or disprove, that a previous  marriage took place and was in full force when he married Zulime.  Phillips,  in his Treatise on Evidence (vol, 3, 287, Cowen's ed.)  lays down the rule with accuracy, and cites  authorities  in its  support, which  rule  is, that 'either of  the married parties, provided they are not interested in the suit, will be competent to prove the marriage; and either of them  will also  be competent to disprove the supposed marriage; and they may give  evidence as to the fact whether their child was born before  or after  marriage.' If Desgrange could overthrow his marriage with  Zulime by confession  at one time, so he could at any other time; on this assumption, his  confession of  a previous  marriage could have been admitted at any time before the trial, or at the trial,  when  he stood by and might  be examined  as  a witness. The great basis of human society throughout the civilized world is founded on  marriages  and legitimate offspring; and to hold that either of the parties could, by  a mere declaration, establish the fact  that  a marriage was void, would be an alarming doctrine."  (Games vs. Relf, 53 U. S., 533.)
Whether we fully  accept the doctrine above laid down or not, we are nevertheless forced to  the conclusion that the evidence adduced by the plaintiffs relative to the marriage in China should be "clear, strong,  and convincing" before the court holds such marriage proved.  Under the  circumstances of this case every presumption should be in favor of sustaining the second marriage, even to the extent  of holding that the marriage, if any, between Sy Quia and  Yap Puan Niu had been dissolved by divorce when the second marriage occurred.   In addition to the stern demands of public policy which  imperatively require that families born and reared in this country who by industry and frugality have amassed a competency from the utilization of its resources and opportunities shall not be despoiled of  the fruits of a lifetime except upon clear, strong, and convincing proof, we have laid  upon us no less  imperatively the  injunction that a marriage concededly solemnized in  accordance  with the forms  of religion and of  law shall  not be  annulled  and destroyed for light and transient causes, but shall be presumed to be valid and binding  upon participants and society  until  its nullity shall have been  demonstrated by  clear, strong, and convincing proof.

In  weighing such evidence we must bear in mind the following:
  1. The marriage is alleged to have occurred at Am Thou, a small interior town of China, more than a thousand miles from  the home of the defendants, among a people whose language was wholly unknown to the defendants.  It was substantially impossible  for them  to obtain in China any evidence in opposition to that produced by the plaintiffs. They were  wholly at  the mercy of the plaintiffs in this respect.  The plaintiffs might allege what they chose, produce any class and quality  of witness whatever to sustain their  allegations,  entirely free  from  discovery or  denial. Testifying  in  a foreign  tongue, through an  interpreter, the witnesses  were substantially exempt from effective cross-examination. Detailing customs and  ceremonies  of which the  defendants were wholly ignorant,  they  could invent as  they pleased  and color as they would.   Free from the possibility of contradiction or detection, they could fabricate and falsify with utter impunity.  Dealing with an event which occurred more than half a century before, they effectually  and absolutely precluded the defendants, under all the conditions, from obtaining opposing testimony in the very place  where the event occurred.
It seems to me that the court should take into consideration the enormous disadvantage under which the defendants labored in preparing a defense against these allegations and proofs of the plaintiffs.   The conditions presented here are very like those involved when one party has under his control the evidence upon which his opponent must rely for the protection of his rights,

In the case of the Queen vs. Schooner "S. G. Marshall" (1 Has. &  War., 316,  324), which involved a  seizure for violation of a British shipping act, the owner  alleged that he was born in British  territory of British subjects and that he  was  himself  a  loyal subject  of  Great Britain, although his father had taken the oath of allegiance to the United States.  Concerning the testimony  given by  the owner on the question of his citizenship, Judge Peters said: "My experience has led me in cases like this, where the temptation to  state what  is untrue is great, and the means of detection  and contradiction are difficult to be obtained, to assign no appreciable weight to such testimony."

In  the  case of Foster vs. Mansfield etc. R.  R.  Co.  (146  U. S., 88, 99), the court said:
"The defense of  want of knowledge on the part of  one charged with laches is one easily made, easy to prove by his own oath, and hard to disprove; and hence the tendency of courts in recent years has  been to hold the plaintiff  to a rigid compliance with the  law which demands,  not  only that he should have been ignorant of the fraud, but that he should have used reasonable diligence to have informed himself of the facts."
In  the case of Young vs. Wolfe (120  Fed. Rep., 956), Coxe, C. J., said, page 959:
"In approaching the defense of prior use the rule of evidence applicable thereto should constantly be borne in mind. The defense must be established beyond a reasonable doubt. The reason for the rule is obvious.  It is so easy to fabricate or color testimony which  lies almost wholly in the control of the person producing  it, the infirmities of the human memory are  so great and the liability  to mistake  so manifest, that the court is never justified in permitting such testimony to outweigh the presumption of validity which attaches to the patent unless it be of such a character as to carry a clear  conviction and remove every reasonable  doubt.  This court has  frequently had occasion to consider this defense, and it is,  therefore, unnecessary to repeat what has been often said heretofore."  (Thayer vs. Hart, 20 Fed., 693; Mack vs. Spencer, 52 Fed., 819; Lalance Co. vs. Habermann Co., 53 Fed., 375;  Singer Mfg. Co. vs. Schenck,  68 Fed., 191.)
In the case of "The Manitou" (116 Fed., 60, 63), where the controversy turned upon the question whether or not a vessel came  within  the "Harter Act" so as to receive its benefits, and where much testimony was presented to show that every precaution was taken as required by that Act, the court said:
"But all testimony given under these conditions requires close scrutiny and it is not necessarily to be accepted unless found to be inherently worthy of belief.  Where an account of circumstances  leading to a loss is entirely  within the control of one side  of a  controversy, there is  more of a burden upon such party than where the matter has been open to the other side for an ascertainment of the facts."
In numerous other cases courts of chancery have required that the evidence shall be "clear,  strong and convincing" or have used an equivalent phrase,  studiously avoiding the expression "preponderance  of evidence."  The following are some of the cases: To prove an  intention to abandon an easement, Hennessy vs. Murdock (137 N. Y., 317); to prove notice of an unrecorded deed in order to defeat the title of a subsequent purchaser, Flagg vs.  Mann  (2 Sumn.,  486; 9 Fed. Cases, No. 4847); to prove that a  deed  found in the possession of the grantor had nevertheless  been delivered, Vreeland vs.  Vreeland (48 N. J. Eq., 56); to prove delivery of a gift not at any time found in  the absolute possession of the donee,  Chambers vs. McCreery (106 Fed. Rep., 367); to prove that a bill of sale or a deed  absolute on its face is a mortgage, 4 Am. and Eng. Ency. of Law, 566, 567; Dexter vs. Arnold (3  Sumn.,  152),  Gannon vs. Moles (209 111., 180), McAnnuIty vs. Seick (59 la., 586), Dwyer Pine Land Co. vs. Whiteman  (92 Minn., 55) ; to establish a parol trust, Moore vs. Crawford  (130  U.  S., 122), Emfinger vs.  Emmiger  (137 Ala., 337), Cline vs. Cline (204 111.,  130), Brinkman vs. Sunken (174 Mo., 709), Krauth vs. Thiele  (45 N. J. Eq., 407),  Crouse vs. Frothingham  (97 N.  Y., 105) ; to establish a lost instrument by parol  evidence of its contents in order to found a right thereon, Renner vs. Columbia Bank (9 Wheat, 581), McCarn vs.  Rundall  (I11 la., 406), Edwards vs. Noyes (65 N. Y., 125), Van Horn vs. Munnell (145 Pa. St., 497) ; to establish the right to specific performance of parol contracts in general and  especially of such contracts concerning an interest in land or oral contracts to devise property, Dalzell vs. Company  (149 TJ. S., 315), Farley vs. Hill (150 U. S., 572), Shipley vs. Fink (102 Md., 219), Jones vs. Patrick (145 Fed. Rep., 440), Chicago, etc., R.  R. Co. vs.  Chipps (226 Ill,  584),  Gibbs vs. Whitwell (164 Mo., 387) ; to prove that the offspring of cohabitation apparently matrimonial is not legitimate, Adger vs. Ackerman  (115 Fed. Rep.,  124) ; to set aside a Government land patent on the  ground of mistake,  Thallmann vs. Thomas (111 Fed. Rep., 277) ; to impeach an officer's return  of service  of process, Loeb vs. Waller (110  Ala., 487) ;  to falsify the statements in  an officer's certificate of acknowledgment, Willis vs. Baker  (75  Ohio State, 291),  Albany County Bank vs. McCarty (149 N. Y., 71) ; to controvert a certificate of residence issued to a Chinaman under the provisions of the Chinese Exclusion Act, Jew Sing vs. U. S. (97 Fed. Rep., 583) ; to establish a contract by a parent to pay for services of an adult child living with him, Conway vs. Cooney  (111 N. Y. App.  Div., 864); to establish as against the representatives of a deceased wife a parol gift by her to her husband,  Wales vs.  Newbould  (9  Mich., 45, 89);  to establish on behalf of a mortgagor that he  did not receive the amount  stated in  his mortgage and  that the latter was usurious, Morris vs. Taylor (22 N. J. Eq., 438);  to annul a judgment or decree for fraud,  Wood vs.  Davis  (108 Fed. Rep., 130) ;  to prove that a probate court's grant of administration is void for want of jurisdiction, Boston, etc.,  R. R. Co. vs.  Kurd  (108 Fed.  Rep.,  116) ; to establish claims against  estates of deceased  persons, Kearney vs.  McKeon (85  N.  Y., 136), Belcher vs. Grey (16 Ga.,  208), Bodenheimer vs.  Executors (35 La.  An., 1005),  Moore on Facts (vol. 1,  pp. 70, 71,  72, 75).

Without adopting to the full the rule of these cases, nor applying it  with all its force and in all  its extent to the case at bar, it nevertheless is clear to me that a rule of somewhat similar character ought to be  applied  here.  As to result,  it matters not whether we say that in all civil cases more than a preponderance of the  proof is never required to establish a cause of action, and  then permit the  special circumstances  to weigh in arriving at the preponderance of the  proof, or whether we hold that  the general rule of preponderance in civil cases is changed by exceptional or special conditions.  The end is the same.  In my judgment there are most assuredly  conditions and  circumstances in the case before  us which  require that  the testimony  presented  by  the plaintiffs shall be scrutinized and weighed with  greater care  and  stronger  suspicion than  in  the ordinary civil case.

The following should also be taken into consideration in  weighing the evidence in this case:
  1. It has been said in the discussion of this case that great consideration should be given to the  fact that the trial court saw the witnesses during  the trial,  observed their manner of testifying, considered their attitudes and interests, and resolved the question of credibility  accordingly.  It  should be noted, however, that all of the direct testimony relative to the marriage in China was taken by commission at  Amoy, China,  and  that  the trial court never saw any of the  witnesses who testified in that connection.  On the other hand, the marriage here between Sy Quia  and  Petronila Encarnacion is admitted by all parties.

  2. Of the thirteen witnesses who testified for the plaintiffs concerning the marriage in China,  nine were members of the family or tribe of the  plaintiffs.  This is indicated by the prefix "Sy."   One or  two others  not  having such  appellation were shown by direct evidence to be also related to the plaintiffs.

  3. Some historians assert that there  is always  extreme difficulty in ascertaining the  real facts  from Chinese witnesses, even in Chinese courts, owing to the peculiar methods of procedure to  which they  are accustomed.  (Williams, Middle Kingdom, vol. 1, pp. 484, 500, 501,  504, 518, 785,) The evidence relating to the marriage was taken before an American  consul in  Amoy through an  interpreter.  That difficulty was necessarily intensified.

  4. "It is  quite true, however,  that  the testimony of foreigners and of others who are brought from a distance to the place of  trial  requires to be scrutinized with more than common  caution.  The tribunal before  which they speak knows little of them, and they care little for  it, and may have no respect for the laws of the country in which they are giving evidence.  They have little to fear from having their falsehoods exposed, as there is little danger of conviction  of perjury,  and they  lose nothing in reputation among their fellows.   In our courts a witness who does  not understand or  who can not speak  our language,, but who speaks through  an  interpreter, if at all, has the time and opportunity to prepare his  answers to each question with care, and hence the force of a cross-examination is broken, if not destroyed."   (U. S. vs.  Lee Huen, 118 Fed. Rep., 442.)

  5. It is very significant that death has  swept away every member of  the Chinese family of Sy Quia of that generation, leaving not one to speak in this case.   Sy Quia himself, Yap Puan  Niu,  his  alleged Chinese wife, Sy Bi Bo and Sy Bi Git, their two sons, and the wives of both, all were dead when this  action was commenced, and had been dead  for years.   Petronila Encarnacion, although alive when  the action  was brought, was so  feeble  in mind and body that she died before  her testimony could be taken.   The plaintiffs were  thus  free  from  possibility of contradiction in whatever they might assert concerning the dead spouses.

  6. In the year 1894, when the death of  Sy Quia occurred, the plaintiffs Sy Joe  Lieng and Sy Yoc  Chay, the only parties plaintiff  who ever came to the Islands and the only persons who have appeared or taken part in  the prosecution  of the action, were 21  years old.  They were men in stature and experience. There was nothing to  prevent the immediate presentation of their claims against the property of Sy Quia.  Yet they waited for more than eleven years before  they instituted  proceedings  for the  probation  of their rights.  During all that time they saw the property of Sy Quia in the hands of his Filipino wife  and children, practically  divided among  them,  they receiving  the fruits therefrom and enjoying it as they would.  They themselves were poor,  were obliged to work  to live and  really needed the property far more than the Filipino children of Sy Quia. Yet they said nothing; did nothing to secure  a declaration of their rights  or  a division of their property.   It needs no  citation of authorities  to substantiate the proposition that the failure of  the plaintiffs to enforce their  rights for a period of eleven  years raises a  very strong presumption against their good  faith and the validity of their claims.

  7. The testimony of the  plaintiffs Sy Joe Lieng and Sy Yoc Chay (the other two plaintiffs did not testify and  took no personal part in the  prosecution of the case), in so far as it is valuable to them, consists very largely in admissions alleged to have been made by Sy Quia and Petronila Encarnacion recognizing that the plaintiffs were grandchildren of Sy Quia.  Such  evidence, if  competent at all,  should be scrutinized  with the utmost care.  (Code of Civil Procedure, sees. 383, 277, 282,  298.)   No  citation  of  authority is  required to  support a proposition  so elementary.   The great bulk  of the  personal testimony of the plaintiffs  is of this character.   Usually these admissions were made to the plaintiffs when  no one else was present.

  8. The account book belonging  to Sy Tay containing an entry of  a  sum of money  alleged to have  been  given by Petronila Encarnacion in recognition of the fact that the plaintiffs were grandchildren of Sy Quia was  incompetent, not having been properly proved.

  9. A  careful reading of the testimony of the plaintiffs relative to the alleged gifts  of P4,000  and P2,000 of Petronila Encarnacion in recognition  of the paternity of Sy Quia discloses  nothing which  requires the construction placed upon such testimony by the plaintiffs.

  10. Sy Hien, brother of Sy (Juia, who seems  to have been the main witness of  the plaintiffs, is involved in  so many contradictions and his appearance upon the stand during his last examination was so suspicious and unsatisfactory  (he being  in  such  a state  that  the court of its own motion ordered him from the witness stand) that he strengthened materially the defendants' case.  His dressing a grandchild of  Sy Quia and Petronila  instead  of  Sy Quia  and Yap Puan Niu in the nine suits  is a circumstance of striking significance.
I have  touched these latter matters very  lightly for  the reason that they are treated  more at length in the opinion of Mr. Justice  Torres.

Referring very cursorily to the  evidence of the defense, Mr. Justice Torres having  dealt with it more at length, these points should be noted:
  1. That if the evidence given by the defendants' witnesses as to the whereabouts  of Sy Quia  from 1848 to  1853 is true, the marriage in China is absolutely impossible.  This testimony shows conclusively that Sy Quia  was  in Vigan, Philippine Islands, during the very years when he is alleged to have been living  in  China and raising a family there. It seems to me that their testimony ought, at the very least, to offset completely the  evidence of the marriage  in China. This evidence was also taken,  at least partly, by commission, and the trial court saw only a few  of the witnesses.

  2. That the testimony offered by  the  plaintiffs tending to show (a) that Sy Quia visited as his wife  Yap Puan Niu on one or two occasions when she was in Manila living at the house  of Sy Tay; that he paid her passage to  and from China and gave her money and presents; and (6) that the plaintiffs Sy Joe Lieng and Sy Yoc Chay were brought here from  China at the request of Sy  Quia and  their passage paid by him; and that they were lodged at the house of  Sy Tay and  educated at his (Sy Quia's) expense, is utterly destroyed  by the testimony  of the  wife  of  Sy Tay, who says, in effect,  that such testimony of plaintiffs is a complete and  pure fabrication.
In the consideration of this case it must be remembered that the Supreme Court of the Philippine  Islands is, under the holding of the Supreme Court of the United States, in some respects a trial court, and that  it has the  power to reverse or modify a judgment rendered by a Court of First Instance, if it finds that the judgment of that court is against the preponderance of the evidence.   (Sec. 497, Code of Civil Procedure, as amended by sec. 5 of Act No. 1123 and by sec. 1 of Act No. 1596.)

I can not  bring myself to  believe that the evidence of the plaintiffs is satisfactory.   Their success in  this case would be  so disastrous in its possibilities to such a considerable  portion of the people and  the  business interests of the Islands that plaintiffs'  case can be established only by clear,  strong, and convincing proofs.  Having signally failed to produce such proofs,  they can not succeed.





DISSENTING


JOHNSON, J.,

The Hon.  A.  S. Crossfield,  who tried  the  case and  saw and  heard the  witnesses, in  his very carefully  prepared opinion, found the following facts to be fully proved:

First. That one Sy Quia, a Chinaman, was born in the Empire of China, in or near the city of Amoy, in 1822 or 1823.

Second. That  when the said Sy Quia was about 12 years of age he came to the Philippine Islands and remained here until he was about 25 years of age.

Third. That in the year 1847 he returned to China  where he was married to  one Yap  Buanju  (Yap  Pua  Niu), a Chinese woman, in accordance with the  laws and customs of the Chinese Empire.

Fourth. That  Sy Quia and Yap Buanju  lived  together from 1847 to 1851 or 1852; that during this  period  two children were born of that marriage  and were called  respectively, Sy Bibo and Sy Biguel.

Fifth. That about 1870 the said  Sy Bibo was  lawfully married to Ho Gim Niu, a Chinese woman, and there were born to them two children,  one of which died  in  infancy, and  the other,  named Sy Jui Niu, one  of  the  plaintiffs in the present case, died after  the  commencement of the present action, leaving an only child named Sian Han, a minor, now represented in the present case by his guardian, C.  W. O'Brien; that when  the first  child  of the said  Sy Bibo died  in  infancy  he  adopted  in  accordance  with the laws and customs of China, a Chinese child named Sy Joe Chay,  one  of  the plaintiffs  in  the present case.  Sy Bibo died in China in  1882.

Sixth. That said Sy Biguel,  on or  about the year 1871, was lawfully married in China to a Chinese woman named Yap Su Niu,  from which marriage there  were born two children, named,  respectively, Sy Joe Lieng and Sy  Chuaniu, who are each plaintiffs in  the present action.  Sy Biguel died in China in  or about the year 1880, leaving his two above-named children as his only heirs.

It will be seen, therefore, that each of the plaintiffs included in the  title of this cause is a direct descendant of the said Sy Quia and his  Chinese wife, Yap  Buanju.

Seventh. Yap Buanju, the Chinese wife of the said  Sy Quia, died  in China, intestate, in the year 1891.

Eighth.  In the year 1851 or 1852 Sy Quia returned to the Philippine  Islands where he  became a member of the Catholic  Church and adopted the name of Vicente Romero Sy Quia.

Ninth. In 1853 the  said  Sy Quia  (Vicente Romero Sy Quia) was married, in accordance with the forms prescribed by the Roman Catholic Church, to the defendant, Petronila Encarnacion, who died in the year 1906, after the commencement of the present action, and her estate is now represented by Pedro Sy Quia, her son,  as  administrator.

Tenth. The said Sy Quia (Vicente Romero Sy Quia) died intestate in the city of Manila, in the year 1894.

Eleventh. After the  marriage of the said Sy Quia (Vicente Romero Sy Quia) and Petronila Encarnacion, there were born  to  them five children, whose names,  with the years of their birth, are as  follows:

Apolinaria  Sy  Quia, 1853   (who died,  without  being married, intestate, in May 1900, leaving her mother as her only heir.)

Maria Sy  Quia, who died before the commencement of the present suit, leaving as her only heir surviving Generoso Mendoza Sy Quia, one of the defendants in the present action.

Gregorio Sy Quia, 1856, Pedro Sy Quia, 1858, and Juan Sy Quia, 1860.

It will be seen that the present defendants, Petronila Encarnacion  (Pedro Sy Quia now being the administrator of her estate), Generoso Mendoza Sy Quia, Gregorio Sy Quia, and Pedro Sy Quia, on his own behalf and as administrator of the estate of Petronila Encarnacion, and  Juan Sy Quia, are the direct descendants of the said Sy Quia (Vicente Romero Sy Quia) and Petronila Encarnacion.

Twelfth. After the death of Sy Quia (Vicente Romero Sy Quia) on the 9th day of January, 1894,  his  estate was duly administered by his Filipino wife, Petronila Encarnacion,  and a final distribution of his estate was made by order of the court of  First  Instance of Manila,  on the 3d day of August, 1900, among the defendants herein.

Thirteenth. That the said Sy Quia (Vicente Romero Sy Quia)  during his married  life had accumulated  a large fortune,  consisting of real  and personal property,  all of which was located in the Philippine Islands.

Fourteenth. That while there is some dispute upon the question  as to the amount of  property which the said Petronila Encarnacion brought  to the marriage,  we  are of the opinion that  the proof justifies  the conclusion that at the time  of the marriage of the said Sy Quia and Petronila Encarnacion, they each brought  to the marriage relation property  of about the same value.

Fifteenth.  That each of the marriages of  the said Sy Quia, the first  in China in 1847  to the said Yap Buanju, and  the  second in the  Philippine Islands in  1853  to the said Petronila Encarnacion, was made in accordance with the laws  and customs of the respective countries in which the marriage ceremonies were performed.

Sixteenth.  There  is nothing in the record which shows or tends  to show that each of said marriages, so  far as the two women were concerned, was not made in absolute good faith, believing that they had a  right to enter into the said marriage relation, and that there was no impediment in law  against it.   There is  nothing in the record which shows or tends to show that  Petronila Encarnacion did not enter into the marriage relation in good faith, believing  that there was nothing in law,  at least, which forbade  it.

Seventeenth. We have, therefore,  in  brief, the following facts:

(a) That Sy Quia (Vicente Romero Sy Quia)  and his Chinese wife, Yap Buanju, were married according to the laws  and customs of China in 1847, and that the present plaintiffs are the direct descendants  of that marriage.

(b) That Sy Quia (Vicente Romero Sy  Quia)  and  Petronila  Encarnacion were married in  1853,  in  accordance with  the laws and customs of the Philippine Islands, and that the defendants  in the present case are  the direct descendants of that marriage.

(c) That the marriage of  the  said  Sy Quia with Yap Buanju had not been dissolved or annulled at the time of the marriage of Sy Quia with Petronila Encarnacion.

(d) That so far as Petronila Encarnacion was concerned her marriage was entered into in absolute good faith.

Basing his conclusions upon the foregoing facts, the Hon. A. S.  Crossfield rendered a decision as follows:

(a) Giving to the children of Vicente Romero Sy Quia by his first wife, Yap Pua Niu, one-half of the said estate; and

(b) Giving to the  children of his second wife, Petronila Encarnacion, the  other half of the said estate.
From  this decision the plaintiffs and defendants each appealed and each presented a bill of exceptions.

The plaintiffs and appellants agree to  the findings of fact made  by the lower court and present  only a question of law in their  appeal.  The contention  of the plaintiffs  is that they are entitled to all of the estate of Vicente Romero Sy Quia,  under the law.

The defendants and appellants each excepted to the judgment of the lower court and each presented a motion for a new trial, based upon the ground that the evidence adduced during the trial of the cause did not justify the findings of fact made by the lower court, which motion the court denied; to which order of the lower court the defendants duly excepted.

The contention of the defendants and  appellants is:

First.  That the findings of fact made by the lower court are not supported by the evidence; and

Second. That under the evidence they are entitled to all of the estate of Vicente Romero Sy Quia.

The lower court, in speaking of the evidence adduced during the trial of the cause, said: "There is practically no conflict in the evidence received, except such as possibly may be drawn from inference, and  I find the following facts undoubtedly established:" [The findings are set out above.]

The appeals  brought to this court present both a question of fact and of law.

The plaintiffs  and appellants, under  their appeal,  are not entitled to have the evidence examined.  (See par. 2, sec,  1, Act No. 1596, Philippine  Commission.)  They made no motion for a new trial in the court below.

The defendants, by virtue of their having made a motion for a new trial based upon the ground  that the  evidence was insufficient to justify the decision, and having excepted to the order of the court thereon, are entitled to have the evidence examined in this court.  This court, however, while it may review the evidence taken in the court below, can not affirm or reverse except:

(a) By giving due weight to the fact that the judge who tried the case saw the witnesses  when they testified; and

(b) When there is a preponderance of evidence against the findings of the lower court.  (See sec. 1, Act No. 1596, Philippine Commission.)

Our contention, taking into consideration the fact that the lower court saw and heard the witnesses, is that his findings of fact are supported by a clear preponderance of the  evidence and that his judgment, based upon such facts, is clearly supported by the lato as well as by sound reason and justice.

The majority opinion finds that Sy Quia and Yap Pua Niu were not married in China, as is alleged by the plaintiffs for the reasons:

First. That his  children and grandchildren,  after the lapse of about fifty-eight years,  could not present  the letters which passed between the father of Sy Quia and the father of his  wife  Yap Pua Niu, before  the marriage, by which these parents arranged for the said marriage, without  the consent of the contracting  parties, which  letters they (the contracting parties)  never had in their possession and  never saw; and

Second. Because  when Sy Quia in the Philippine Islands was  trying to practice a fraud upon his Chinese wife and his to be second Filipino wife, he then said that he was not married.

All of the Chinese children of Sy Quia, born of his Chinese wife, were born in China between the years of 1847 and 1852, and those who were living at the time of the trial were between  fifty-three  and fifty-eight  years of age.  As  a practical  question,  how many  men  of the most civilized nations,  who  have  reached the  age of fifty years, could then  prove  by documentary evidence, in the absence of public record, the  marriage of their parents? I  doubt whether there is a single member of this present court who would  be  able to  prove by documentary evidence the marriage of  his parents.  The assertion is ventured that not a single member of the Supreme Court of the United States, the recognized greatest judicial body, would be able to prove by documentary proof, outside of public  records, that his parents were legally married.

There is no  proof in the record that the Chinese Government had a system of  public  records  of  marriage at the time of the marriage of Sy Quia with his first wife Yap Pua Niu, or that they have any such system now.

Sy Quia could not, by any representation of his made at the time or before  his  second marriage in the  Philippine Islands, change the fact of his first marriage in China for the purpose  of  defeating the legitimacy  of  his  children born of his Chinese wife.

The evidence  adduced by the plaintiffs relating to the marriage of Sy Quia in China is literally as follows:

Sy Peng testified as follows:
"Q. What is your name? - A. Surname, Sy; name, Peng.

"Q. Where do you live? - A. I live at Am Thau.

"Q. What is your occupation ? - A. I have been heretofore going abroad, and now I stay at home.

"Q. How old are you? - A. Eighty.

"Q. What position,  if any, do you hold in the village of Am Thau? - A. I have been elected by the people of this village as headman.

"Q. How many headmen are there in your village? - A. Seven or eight.

"Q. Who is the chief of the headmen of your village? - A. I have been elected by all the people  of the village to be head.

"Q. Where were you born? - A. I was born in Am ''  au.

"Q. Do you know Sy Quia? - A. Yes; I know Sy Quian.

"Q, When  did you first know him? - A,  Ever since we were boys, we were traveling together and he is my clansman.

"Q. In what  village did you first know Sy Quian? - A. In the Am Thau village, he  lived quite close to my house, I saw him coming in and going out.

"Q. How well did you know him as a boy? - A. Very well, he was only four years older than myself and we have been playing together as boys.

"Q. Did you know his father and mother? - A. I did.

"Q. Where did they live? - A. They lived in the same house as Sy Quian.

"Q. How far was the house from the house where you lived?  - A. Three houses  away, about  50  or 60  steps.

"Q. When  did Sy Quia first go abroad? - A, When  he was twelve years old.

"Q. Where did he go? - A. Philippine Islands.

"Q.  Where did you next meet him? - A. When he came home from abroad.

"Q.  When he came home, to what village did he return? - A. The same village; to his  house.

"Q.  How old was he when he came back? - A. About 25 years old.

"Q.  Do you know why he came back? - A. He came home to marry a wife.

"Q.  How long did he stay  at the village at that time? - A. About three or four years and then he  went out abroad again.

"Q.  When did you next see him? - A. Do you mean the third time?

"Q.  Yes. - A. The third time his uncle had a boat which was sent here to Amoy with Sy Quian  as  supercargo.

"Q.  How long did Sy Quia stay that time?  A. Not very long; he went away with that  ship.

"Q.  When did you  next see Sy Quia? - A. This is  the fourth time I saw him, in Manila; I went there myself.

"Q.  About  when  was that? - A. Upwards of ten years after he came home with that ship as supercargo.

"Q.  How often did you go to Manila? - A. I was a broker. I went back and forth twice a year, sometimes three times. This is seldom though.

"Q.  When in Manila would you meet Sy Quia, I mean the man you have testified about, who first left  your  village when about twelve years old and later  came back to  get married? - A. About upwards of ten years after the time he came back to be  married.

"Q. How many times did you meet him in Manila? - A. Very frequently.  He was not all the  time at Luzon,  or Manila; when he went to the other provinces I  did  not see him.

"Q. Do you know  the name of the town or province that he went to from Manila? - A. He went to  one province at one time and another at another.  I, being a broker, do not know the language down there.

"Q. By What name did you know this man in Manila? - A. He was known as Vicente Ormero Sy Quiana.

"Q. Is the father and mother of this man you refer to as Vicente,  living or  dead?  - A. Father and mother  both dead.

"Q. Where  did they die - in  what village? - A. In Am Thau.

"Q. Was Sy Quia married or  single? - A.  Sy Quian was married in China.

"Q. In what village?  - A. He married a girl of Lao Boan village, called Yap Puan Niu.

"Q. When was this man married? - A. He came home to be married when twenty-five years old.

"Q. How do you know he was married? - A. By reason of my relation to him as a clansman, and the fact that I was present  at the feast and  the  celebration and  "saw the bride" on her wedding day.

"Q. Where were they married? - A. They were married in the house  Sy Quian's father  and  mother lived in.

"Q. In what village was this? - A.  Am Thau village.

"Q. When Sy Quia  (pronounced by the  witness with a nasal sound)  married  Yap Pua  (pronounced with a  nasal sound) was he married or single? - A. He  was single and Yap Puan was the only wife he married.

"Q. How do you know he was single? - A.  By reason of my relationship; I know it as  a fact that he came home for the purpose of getting married.

"Q. Was Yap Puan married or single when she married this man? - A, She was  single.

"Q. After Sy  Quia  (pronounced  with  a nasal sound) was married,  where did  he  live? - A. In  the same house with his father and  mother.

"Q. In what village? - A. Am Thau.

"Q. How long did he remain there after  he was  married? - A. After he was married a son was born, the second year another; the following year these children were taken care of by the  wet nurse.  He left home to go abroad after the second son was born.

"Q. Where did he go to? - A. To Manila.

"Q. Did he afterwards return, if so when? - A. He did; not very long after he was gone Sy Quian's uncle sent a ship here, Sy Quian being the supercargo, he, however, left soon again  with that ship.

"Q. How do you know he returned? - A.  I went to see him to get information concerning my brothers who were then in Manila.

"Q. Did Sy Quian and  his wife have any  children,  if so, how many? - A. Two sons.

"Q. How do you know  that this couple had these two children ? - A. When sons are born the father sends around cakes and so forth to notify the  relatives, and they come to congratulate him, that is the way I came to know it.

"Q. Where did these  two sons live? - A. In the same house.

"Q. With whom? - A, At that time the grandfather and grandmother  of these two  sons were dead, they lived with their father's younger brother,  his wife, and their mother.

"Q. In what village? - A. In  Am Thau." Lim Chio testified as follows:

"Q. What  is your name?  - A. My surname is Lim, and I have married into the Yap family.

"Q. State your name in  full. - A. Lim  Chio.

"Q. Where do you live? - A.  In Lau Poan.

"Q. What  is your occupation? - A. I have no particular occupation; I am an old woman looking after the  family.

"Q. How old are you? - A. Seventy-seven years old.

"Q. How long have  you  lived in Lau Poan village?  - A. A very long  time; ever since I  was married.

"Q. Where did you  live  before you were married? - A. Before I was married I lived in my old home in Tung Bin.

"Q. Are you married or a widow? - A. I am a widow, my husband having died more than twenty years ago.

"Q. When  were you  married? - A. When I was 17 years old I was married into the  Lau Poan village.

"Q. Whom  did you marry? - A. I married Yap Su.

"Q. Did you know a woman by the  name of Yap Puan Niu? - A. Yes; I did.

"Q. Where did you first know her? - A.  At  the time of my marriage.  She lived in the upper house and she acted on the day of my marriage as my maid.

"Q. What do you  mean  by the  "upper house?" - A. I mean the next house to mine.

"Q. How far was that house from the house you  lived in? - A. Very close together; next  door, in fact.

"Q. When you first knew Yap Puan Niu, state, if you know,  whether  she  was married or single. - A. She  was single.

"Q. Do you speak  the Amoy dialect? - A. Yes.

"Q. Do you know  whether or not Yap  Puan Niu  was married? - A. She afterwards married Sy Quian.

"Q. You stated that Yap Puan Niu was single when she acted as your maid.   State if you know whether or not she subsequently became a married woman. - A. The next year after that she married.

"Q. Whom did she marry? - A. She  married Sy Quian, of the Am Thau village.

"Q. Where did you live at the time Yap Puan Niu  was married? - A. I lived as her neighbor.

"Q. Where was Yap Puan Niu married? - A. In the Lau Poan village.

"Q. How do you know that she married Sy Quian of the  Am Thau village. - A.  He first obtained her 'eight characters' and he sent a  red chair for her.

"Q. State, if you  know, who, if anyone, arranged the marriage between Sy Quian and Yap Puan Niu.- A.  Yes; there was one, Yap Hong was the mediator.

"Q. How do you know Sy  Quian sent a red chair for Yap Puan Niu? - A.  I  was there to help Yap Puan Niu put on the bridal suit and assisted her into the red chair.

"Q. State, if  you  know,  whether this man Yap Hong was present at the time of the coming and departure of the  red chair. - A. He was with the party that came  with the red chair and also departed with the red chair, as the mediator.

"Q. State, if  you know,  where Sy Quian went after he left Am Thau. - A. He went to Manila.

"Q. State, if  you know, about how old Yap  Puan Niu was  when she married  Sy  Quian. - A.  She  was  about twenty-one years old at the time she married Sy Quian.

"Q. State, if you know, whether Yap Puan Niu had ever been married before she married  Sy  Quian.  - A. No; she had not been married.

"Q. State, if you know, whether Sy Quian had ever been married before  he married Yap Puan Niu. - A. No; had he been married his proposal would have been refused.

"Q. Did Sy Quian and his wife Yap Puan Niu have any children?  State, if you know. - A. Yes.

"Q. How many? - A.  Two.

"Q. Boys or girls? - A. Both boys.

"Q. Do  you know their names? - A.  The older one was named Sy Bi  (Mi) Bo, and the other one Sy Bi (Mi) Git. They were brothers.

"Q. Is Sy Quian living or dead? - A.  He is dead.

"Q. Is his wife, Yap Puan Niu, living or dead? - A. She is dead.

"Q. When did she die? - A. She  has been dead fifteen or sixteen years; she died before Sy Quian.

"Q. Where  did  she die? - A. In Am  Thau.

"Q. Where was Sy Quian buried? - A. In Manila. Yap Si Tan testified as follows:

"Q. What is your name? - A. Yap  Si  Tan.

"Q. Where do you live? - A. At present in Lao Poan.

"Q. How old  are you? - A.  Seventy-eight.

"Q. Are you married or single? - A. Married.

"Q. Where is  your husband? - A. He is dead now.

"Q. Where were you married? - A. In Lao Poan.

"Q. Did you know a woman of  the name of Yap Puan Niu? - A. Yes; I did.

"Q. Where  did  you  first know  her? - A. First time I knew her was  when  we were  small  girls, we lived  as neighbors.

"Q. How old were you when you got married? - A. Fifteen  years old.

"Q. When you first knew Yap Puan Niu was she married or single? - A. She was  not married.

"Q. Where is  she now? - A. She is in Am Thau.

"Q. Is she living or dead? - A. Dead.

"Q. About how long has she been dead? - A. Fifteen  or  sixteen years.

"Q. Do you know whether  or not she was married? - A. Yes;  Yap  Puan married Sy  Quian.

"Q. How do you know that Yap Puan Niu married Sy Quian? - A. She was my elder cousin.   I was there by her invitation at the time of her  wedding.

"Q. About how  old was Yap Puan Niu at  the time  of her marriage? - A. Twenty-one years old  at the time  of her marriage.

"Q. Do you know if she had ever been married before? -  A. No; she was  not.

"Q. Where  were Sy  Quian and Yap Puan Niu  married? - A. Sy Quian and Yap Puan Niu were married  at Am Thau and Lao Poan, respectively.

"Q.  Do you know whether or not any one arranged the marriage between Sy Quian and Yap  Puan Niu?  - A. Yap Hong was the mediator.

"Q.  State, if you know, whether the  mediator, Yap Hong, was present at the marriage.  A. Yes; he came with the red chair, but he did not come after the marriage.

"Q.  How do you know the bride was sent for to be  married? - A. On the betrothal day there were  sent from the groom's family the usual presents, which were distributed among the  friends and  relatives of the bride's  family.  In the same manner were those return  presents, such  as Chinese breast pieces, and so forth, distributed among the friends and relatives of the groom's family; in this way the betrothal was made known.  Two days prior to the marriage the bridal dress was sent to the bride's family.

"Q. Were you present at the time the  party left with the red chair? - A.  I was.

"Q. Do you know  whether Sy Quian and his wife had any  children? - A. Yes;  the  very  next  year after the marriage.

"Q. How many children did they have? - A. Two.

"Q. What were their names? - A. One was named Sy Bi (Mi)  Bo and the younger one Sy Bi (Mi) Git.

"Q. Were these children ever in your village? - A. Yes; they were.   Their mother Yap  Puan Niu took them there.

"Q. Was Sy Quian ever in that village after the twelfth day that you have mentioned? - A. Yes.

"Q. State, if  you know how long Sy Quian remained in Am Thau after his marriage to Yap Puan Niu. -A.  Three or four  years.

"Q. State, if you know, where he went. - A. To Manila.

"Q. Did he ever return ? - A. Three or  four months afterwards he came back as a supercargo of a certain steamer.

"Q. How long did he remain? - A. Only upwards of ten days.  He left again  with the same  steamer.

"Q. State, if  you know, where  Sy Quian is now. - A. In Manila.

"Q. Is he living or dead? - A. Sy Quian, I understand, is dead."

Yap Chia testified as follows:

"Q. What is your name? - A. Yap Chia.

"Q. Where do you  live? - A. Lao Poan.

"Q. What is your occupation? - A. I have been a farmer and am  now village elder.

"Q. How old  are you? - A. Seventy-two.

"Q. How long have you lived in the Lao Poan village? - A. Ever since I was born there.

"Q. Did you know  a  woman by the name of  Yap Puan Niu? - A. Yes; she was a cousin by the  same grandfather and lived in the same house  with me.

"Q.  How  long did you and  Yap Puan Niu live  in the same house together ? - A.  She lived  in  the  same house- with me until she was  married.

"Q.  State, if you know, whom she married. - A. She married Sy Quian, of Am Thau  village.

"Q.  State, if you know, whether she had ever been married before.- A. No, she was not.  A certain member of my house from Am Thau village made very diligent inquiries concerning Yap Puan Niu; the fact was her 'eight characters' had never been asked  for and sent out of the  house. The woman from Am Thau village was called Im.

"Q. How do you know they were married? -  A. Because I lived in the same house with Yap Puan Niu, was present on the betrothal day, and was present when the red chair came and when she left in that chair.   On the last-named occasion I was firing the big firecrackers which were about the size of my two arms put together.

"Q. Who was the mediator? - A. Yap Hong.

"Q. State, if you  know, where  Sy Quian and Yap Puan Niu lived after their marriage. - A. They lived in Am Thau.

"Q. How  long  did Sy Quian  continue to live in  Am Thau? - A. Three or four years.

"Q. State, if you  know, where Sy Quian went after he left Am Thau. - A. He went to Luzon or Manila.

"Q. Do you know how old Sy Quian was at the time of his marriage? - A. He was four or five years older than Yap Puan Niu; he was about twenty-five years old.

"Q. State, if you know, whether Sy  Quian and his wife Yap Puan Niu had any children. - A. Yes.  The very next year after the marriage they had a son, Bi (Mi) Bo by name.

"Q. How many children did they  have altogether? - A. Two.   The other one, Bi (Mi) Git by name.  Those  two I saw on their visit to their mother's old home.

"Q. Is Sy  Quian living or dead? - A. He is dead.

"Q. When did he die? - A. More than ten years ago.

"Q. Where? - A. In  Luzon.   He had never been home since his third return.

"Q. Is his wife Yap Puan Niu living or dead? - A. Also dead.

"Q. Where did she die? - A. In Am Thau.  I was present at her funeral.

"Q. When did she die? - A. Fifteen or sixteen years ago.

"Q. Who died first - Sy Quian or Yap Puan Niu? - A. Sy  Quian's wife died first."

Sy Kai Tit testified as follows:

"Q. What is your name? - A. Sy Kai Tit.

"Q. Where do you  live? - A. Na Au.

"Q. What is  your  occupation? - A. Elder of the village.

"Q. How old are you? - A. Seventy-one  years old.

"Q. How long have you lived in Na Au? - A. Ever since I was born there.

"Q. Do you know the village of Am Thau? - A. Yes, I do.

"Q. How far is it  from your village? - A.  600 or 700  steps.

"Q. To what clan do you belong? - A. To the Sy clan.

"Q. Were you acquainted with  Sy Quian? - A.  Yes; we were acquainted.

"Q. How long did you know Sy Quian? - A. The first time I knew him was when he came home to be married.

"Q. About  how old was he at  that time? - A.  He was twenty-five years old.

"Q. At  the  time  he came home,  state, if you  know, whether he was married or  single. - A. He had not been married.

"Q. State whether or not  he  was married at any time during your acquaintance with him. - A. He  came home from abroad for the special purpose of getting married.  He had not been married before.

"Q. State whether or not he did get  married. - A. Yes, he did.

"Q. State with whom. - A. Yap Puan Niu of Lao Poan.

"Q. When? - A. When he was twenty-five years old.

"Q. How long after he returned from abroad? - A. Only a few months after he came back from abroad did he marry the girl of his father's choice.

"Q. Where? - A. In Am Thau.

"Q. State, if you know, whether they had any children. - A. Yes.

"Q. How many? - A.  Two; one Bi (Mi) Bo and the other Bi (Mi) Git by name.

"Q. How Jong did you know  these two children, Sy Bi (Mi) Bo and Sy Bi  (Mi)  Git? - A. I knew them since they were mere boys; I used to visit their home quite often.

"Q. How long did  Sy Quian remain in Am Thau after his marriage? - A. Three or four years.  Then he went abroad again.

"Q. During these  three or four years, were you  ever in the house of Sy Quian and Yap Puan Niu, his wife? - A. I was in the house  during these three or four  years almost every day; I had nothing to do then, and went there to have a chat with him.

"Q  How do you know that they had these two children ? - A. By reason of my visits, as I have stated, and by reason of the cakes, and so  forth, which I  received on the births of these two children as notification thereof.

"Q. Where is Sy Quian now? - A. He is dead in Manila.

"Q. Where is Yap Puan Niu now? - A. She is also dead." Yap Chong testified as follows:

"Q. What is your  name? - A. Yap Chong.

"Q. Where do you live? - A. In Lao Poan.

"Q. What is your  occupation? - A, I am elder of the village.  I have been a  farmer heretofore.

"Q. How old are you? - A.  Seventy-one years old.

"Q. Were you acquainted with Yap Puan Niu? - A. Yes. I am  acquainted  with  Yap  Puan Niu.  She  was  of my village.

"Q. When did you  first know her? - A. She was my neigh- bor, and I knew her since she was  a  child; she was older than myself.

"Q. Where is she now? - A. She is now dead; she died,in Am Thau.

"Q. How long ago? - A. She has been dead  about fifteen or sixteen years.

"Q. State,  if you  know, whether she was  married  or single at the time of her  death. - A. She was married in Am Thau; husband's name Sy Quian.

"Q. When were they married?- A. When she was about twenty-one years old.

"Q. State, if you know, whether Sy Quian and Yap Puan Niu had any children. - A. Yes.

"Q. How many? - A. They had two.

"Q. Boys or girls? - A. Boys.

"Q. What were  their names? - A,  The elder one was named Bi (Mi) Bo.

"Q. And the younger one? - A. Bi (Mi) Git.

"Q. When was Sy Bi  (Mi) Bo born,  in reference to the marriage of Sy Quian  and Yap Puan Niu? - A. The next year  after their marriage.

"Q. When was Sy Bi (Mi) Git born? - A. The next year after the other one.

"Q. At the time of the  marriage of Yap Puan Niu  to Sy Quian, state, if you know,  whether she was married or single. - A. No, she was not married.

"Q. State, if you know, whether Sy Quian was married or single at the time he married Yap Puan  Niu. - A. No, he was not married.

"Q.  Where is Sy Quian now? - A.  He is dead.

"Q.  Where  did he die? - A. He died in Manila."

Sy Boan testified as follows:

"Q.  What is your name? - A. Sy Boan.

"Q.  Where do you live? - A. Na Au,  Am Thau.

"Q. How old are you? - A.  Seventy-eight years old.

"Q.  How long have you  lived in Am Thau? - A. I have been living there in Na Au since I was born.

"Q. Where is Na Au in reference to Am Thau?  - A.  Joining one another.

"Q. Were you acquainted with Sy Quian? - A. Yes, sir, Sy Quian, I know.

"Q. How long did you know Sy Quian? - A. I was born in Na Au; knew him since a boy.

"Q. Where is he now? - A. He is  dead.

"Q. When did he die? - A. More than ten years ago.

"Q. Where? - A. Manila.

"Q. State,, if you  know, whether he  was married or single? - A. He was married.

"Q. Where was he married? - A. In Am Thau.

"Q. When? - A. When he was more than 20 years old.

"Q. Whom did  he marry? - A.  He married Yap  Puan  Niu, of Lao Poan.

"Q. How do you know? - A. I was present at his wed
ding and invited to the wedding feast.

"Q. How long did he remain in  Am Thau after he was married? - A. After his marriage he stayed three or four years before he went abroad again.

"Q. Was Sy Quian married or single at the time he married Yap Puan Niu ? - A. He was not married.

"Q, At the time Yap Puan  Niu  married  Sy Quian, was she married or single? - A. She  was not married.

"Q. Do you know who arranged this marriage? - A. The mediator.

"Q. Did Sy Quian and his wife  have any children?  If so, how many? - A. Yes, two.

"Q. Boys or girls? - A. Boys.

"Q. What  were  their names? - A. One  Bi (Mi)  Bo and the other,  the younger, Bi  (Mi) Git by name.

"Q. When was Sy Bi  (Mi)  Bo born, with  reference to the marriage?- A. One year or more after the marriage.

"Q. When was  Sy Bi (Mi) Git born, in reference to the marriage? - A. He was born  in the year following.

"Q. During the three or four years that Sy Quian lived in Am Thau after his marriage,  were  you  ever in his house? - A. Yes.

"Q. How often? - A. Occasionally.

"Q. Where is Sy Quian's wife, Yap Puan Niu, now? - A. She is dead." Sy Kong Leng testified as follows:

"Q. What is your name?  - A. Sy Kong Leng.

"Q. Where do you live? - A. Na  Au.

"Q.  What  is your occupation? - A.  I  am  the  elder of the village.

"Q.  How old are you? - A. Fifty-eight.

"Q.  Where is Na Au, in reference to Am Thau? - A. It is simply another name; it is part of Am Thau.

"Q.  How long  have  you  lived there? - A.  I have lived there very long.  When I was nineteen years old I went abroad.

"Q.  When you went abroad, what place did you  go to? - A. To Luzon.

"Q.  To what part of Luzon?- A. Manila.

"Q.  How long did you remain in Manila? - A. Two or three years.

"Q.  And then where did you go? - A. Returned home.

"Q.  How long  did you remain at home? - A. For two or three years; then I went there again.

"Q.  How long did you remain in Manila at that time? - A. Only two  months or more, then I went to some prov- ince  of the Philippine Islands.

"Q. Are you acquainted with Sy Quian, formerly of the Am Thau village? - A. Yes.

"Q. When  did  you first become  acquainted  with  Sy  Quian? - A. When I was a boy in my teens.

"Q. And  where did you first  become  acquainted with him? - A. In Am Thau.

"Q. Where  is Sy Quian now? - A. He is dead.

"Q. Where  did he die? - A. He died  in Manila.

"Q. At the  time of his death was Sy Quian married  or single? - A. He was not only married but had children  at the time of his death.

"Q. What was the name of his wife? - A. Yap Puan Niu.

"Q. Where did she live? - A. In Am Thau.

"Q. Where is she now? - A. She is dead.

"Q. Did Sy  Quian and his wife, Yap Puan Niu, have any children? - A. Yes.

"Q. How many? - A.  Two.

"Q. Boys or girls? - A. Boys.

"Q. What were their names?  - A.  The older one Bi (Mi) Bo and the younger Bi (Mi)  Git by name.

"Q. Were you acquainted with Sy  Quian  in any other place than Am  Thau? - A. Sy Quia  is the name of Sy Quian as it is given in Manila.

"Q. How  often did  you meet him  in Manila? - A. We lived in the same house in Manila.

"Q. Did  you  meet  Sy  Quian while  abroad?   If  so, where ? - A. Yes, in Manila; lived in the same house with him.

"Q. By what name or names was he known in Manila? -  A. Vicente Romero Sy Quia.

"Q. How  long did you live in the  same building with Vicente Romero Sy Quia? - A.  Two or three years."

Sy Jong  Oan testified as follows:

"Q. What is your name? - A. Sy Jong Oan.

"Q. Where do you live? - A. Am Thau.

"Q. What is your occupation? - A. I am  elder  of the village.

"Q. How old are you? - A.  Fifty-three.

"Q. How long have you lived there? - A. I  have been abroad, but since my return I have  lived there.

"Q. Where were you born? - A.  Am Thau.

"Q. When you went abroad, to what place did you go? -  A. Manila.

"Q. How old were you when you first went abroad? - A. Twenty-one years old.

"Q. How  long  did  you remain  in Manila?  - A. Five years.

"Q. And  where did you then go? - A.  Came home.

"Q. How long did you remain at home? - A. Two years.

"Q. And  then where did you go? - A.  Manila.

"Q. How long did you remain in Manila that time? - A. Two years.  I came home then when  I was 28 years old.

"Q. How long did you remain  at home? - A. Two years again this time.

"Q. And then where did you go? - A. To Manila.

"Q. How long did you remain in Manila? - A. I came home when I was 30 years old and remained until I was 36, when I again went to Manila.

"Q. Did you know a man  in Am Thau by the name of Sy Quian? - A. Yes, I did.

"Q. When did you first know him? - A. When I was 8 or 9 years old he returned to China then.

"Q. To what place in China? - A. Am Thau.

"Q. How long  did he remain in Am Thau? - A. A year or more.

"Q. Where did he go then? - A. Manila,

"Q. Did you ever see him again? - A. Yes; when I went there at 21 I met him there.

"Q. What  was  the  occasion  of  your  meeting  him there? - A.  I lived in Binondo and Sy  Quian in Jaboneros. I had a message from him, so I called on him.

"Q. Did you meet him? - A. Yes.

"Q. Have any conversation with him? - A. Yes.

"Q. Where? - A.  In his house.

"Q. Did anyone  else live in that house? - A. I saw  a Filipino woman and some men, Filipinos.

"Q. By what  name was  he known  in Manila? - A. Vicente Romero Sy Quia.

"Q. How often did you meet Vicente Romero Sy Quia in Manila? - A. Very often.

"Q. Where is he now? - A.  Dead.

"Q. How do you  know that Vicente  Romero Sy Quia is dead? - A. I was in  Manila at the time of his death, and came home the next year.

"Q. State, if you  know,  where  he was buried. - A. He was buried in the Chinese cemetery in Manila.

"Q. How do you know? - A. I was present at his funeral.

"Q. At the  time  of  his death was  he a  married or a single man? - A. He was married.

"Q. What was the name of his wife? - A. Yap Puan Niu.

"Q. Where did  she live? - A. Am Thau.

"Q. Where is she now? - A.  Dead.

"Q, By what name was Yap Puan Niu's husband known in Am Thau? - A. Sy Quian.

"Q. By what name was Yap Puan Niu's husband known in Manila? - A. Vicente Romero Sy Quia.

"Q. At the time  of the death of Vicente Romero  Sy Quia and Yap Puan Niu did they  have anv children? -  A. Yes.

"Q, How many? - A.  Two.

"Q. Boys or girls? - A. Boys.

"Q. What were their names? - A. The older one  Sy Bi (Mi) Bo and the younger one Sy Bi (Mi) Git.'"

Lim  Pan  Ling  testified as follows:

"Q. State your name. - A. Lim Pan Ling.

"Q. Are vqu of the  Catholic religion? - A. Yes, sir.

"Q, How old are you? - A.  Fifty-two years of age, going on fifty-three this year.

"Q, Of what nationality  was your father? - A. Chinese.

"Q. Where was your father born? - A. In Amoy.

"Q. How many wives did your father have? - A. He was married in China and also in Cebu.

"Q. Were you ever in China? - A. Yes, sir.

"Q. How many times ? - A. I have been  in China three times.

"Q. How old were you the first time you went there to China? - A. I was ten  years  old.

"Q. How long did you stay in China that time? - A. Six years.

"Q. Where did you live when you were in Am Thau? - A. In the house of Sy Quia.

"Q. Where did  you  first know Sy  Quia? - A. I was a child when I first knew him.

"Q, Did you know him  first in  the Philippine Islands or in China ? - A.  In China.

"Q. Where  did Sy Quia live  when you  knew him in China? - A, At Am  Thau.

"Q. In what house in Am Thau? - A. In the house of Sy Quia.

"Q. Where is Sy Quia now? - A. He is dead.

"Q. When did he die? - A. In 1894.

"Q. Where did he  die? - A. Here  in Manila.

"Q. Where is he buried? - A. At the Chinese cemetery, at Pambundoc.

"Q. How do you know that Sy  Quia is buried there? - A. Because I went to his funeral the day he was  buried.

"Q. Are there any  other graves  immediately adjacent to that one of Sy Quia? - A. Yes, sir.

"Q. Do you know who are buried in any of the graves immediately by  the  side of that of  Sy Quia? - A. Joaquin Sy Ty.

"Q. Who was Joaquin Sy Ty? - A. He  was a brother of Sy Quia.

"Q. Do you know whether the Sy Quia who  is buried in that grave had  any brothers? - A. Yes, sir; he had other brothers.

"Q. How many brothers did he have? - A.  There were five.

"Q. Give their names. - A. First  there  was Sy  Quia, then Sy Ty, then Sy Tiap, then my mother, Sy Chua Niu, and then Sy Hien.

"Q, Did Sy Quia have any sisters? - A. Yes,  sir;  my mother.

"Q. Do you know whether Sy Quia  had a Christian name in these Islands? - A. Yes, sir.

"Q. What was his Christian name? - A.  Vicente Romero Sy Quia.

"Q. Where  is  Sy Quia's brother Sy Ty? - A.  He  is dead; he died here in Manila.

"Q. Where  is Sy Quia's brother Sy Tiap? - A. I do not know; I was told he died long1 ago.

"Q. And where is that sister, Sy Chua Niu, whom you have referred to as your Chinese mother? - A.  She is dead, in China.

"Q. And where is Sy  Quia's brother Sy Hien? - A. Here in Manila.

"Q.  What identity, if any, is there between the Sy Quia with  whom you say you lived  in  Am Thau,  China,  and the Vicente Romero Sy Quia whom you say died here in 1894? - A.  They are one and the same person.

"Q.  How old were you  when you stayed in the house of Sy Quia in Am  Thau? - A. Thirteen years of age.

"Q.  Do you know whether Sy Quia was married or single at the time you were living in  the same house with  him in China? - A. He  was  married. "Q.  What was the name of his wife? - A. Yap Puan Niu.

"Q.  Where did Yap  Puan Niu  live, in  what house? - A. In the house of Sy Quia.

"Q. In the village of Am Thau? - A. Yes, sir.

"Q.  Did Sy Quia and his  wife, Yap Puan Niu, have  any children? - A. Yes, sir.

"Q. How many? - A. Two.

"Q. Boys or girls? - A. Both boys.

"Q. What were their names? - A. Sy Bi Bo, Sy Bi Git; the family name is Sy."

Sy Hien  testified as follows :

"Q. State your name. - A. Sy  Hien.

"Q. What is your age? - A. I am 59 years of age.

"Q. Where were  you born? - A. At Am Thau,  Amoy, China.

"Q. Did you have any brothers? - A. Yes, sir.

"Q. What  were  their names? - A. The  oldest was Sy Quia,  who was also named Vicente  Romero Sy Quia; then came Sy Ty, and afterwards Sy Tiap, and then myself.

"Q. Who was the youngest among these brothers ? - A.  I am the youngest of all.

"Q. Did you have a sister? - A, Yes, sir.

"Q. What is her name? - A. Sy Chua Niu.

"Q. Do you know Lim Pan Ling? - A.  Yes, sir.

"Q. What  relation  is  there  between  him  and your sister? - A.  He is just like a son of Lim Chiatco.

"Q. Do you mean to say that he was a son of Lim Chiatco with your sister? - A. Yes, sir.

"Q.  Where  are  your brothers  now? - A. They are all dead.


"Q.  If Sy Quia  were living now, about how old would he be? - A. Approximately 80 years of age.

"Q.  What is the difference of age between you and your brother Sy Quia? -  A. About twenty-five years' difference.

"Q.  Do you  know whether or not Sy Quia was married during his lifetime? - A. Yes, sir; he was married in China.

"Q.  Where  did  he  get  married in China? - A. In my pueblo at Am  Thau,

"Q.  With whom did he get  married? - A.  With  Yap  Puan Niu.

"Q.  Where is his wife now? - A. She is dead.

"Q.  During  the  lifetime of  Sy Quia's wife,  where did she live? - A.  In the house of  Sy Quia.

"Q.  Where? - A. At Am Thau.

"Q.  You have stated that  Sy Quia is dead now; when did he die? - A. I  believe in 1894.

"Q.  During  the  marriage contract of your brother Sy Quia, did he have any children? - A. Yes, sir; two sons.

"Q.  What are their names? - A. The oldest was Sy Bi  Bo; the second, Sy Bi Git.

"Q.  What are the ages of  the children of your  brother Sy Quia living now? - A. The  same age  as myself,  the youngest one is one year younger than I am.

"Q.  Where were Sy Bi Bo and Sy Bi Git born? - A. At Am Thau, China.

"Q. In whose house?- A. In the house  of the  family, Sy Quia's house.

"Q. How long did  Sy Quia live in that  house after he got married? - A.  Sometimes he lived in China  and some- times he lived  here in Manila.

"Q. Do you  know whether or not after his marriage in China  he came to  the Philippine Islands, to Manila? - A. Yes, sir; he did.

"Q. How long after the marriage of Sy Quia in China did he  come to the Philippine Islands? - A. I do not know how long1 after it was; I do not  even know what year he came to Manila.

"Q. How old was Sy Quia when  he came to the Philippine Islands the first time, if you know? - A.  From what my parents  told me  Sy Quia was  12 years old when he came to the  Philippine Islands the first time.

"Q. How old were  you when you came to the Philippine Islands the first time? - A.  Twelve years of age.

"Q. With whom did you live in  Manila? -A. In the same house with Sy Quia.

"Q. Who else were living in the house of Sy Quia besides you ? - A. Sy Quia  and Sy Ty and all our relatives.

"Q. How long did  you live there in that house of your brother Sy Quia, more  or  less? - A. The first time  over twelve years.

"Q. Who  supported  the  family of  Sy  Quia  at   Am Thau? - A. Sy Quia himself; he sent money to his family every year.

"Q. How do you know that Sy Quia sent money to his family at Am Thau? - A. Because sometimes it  went through my hands.

"Q. What  amount  of  money did Sy  Quia send to  his family each year at Am Thau,  China? - A.  Every year he sent Pl,000.

"Q. Who supported Sy Yoc Leng? - A. His grandfather also.

"Q. What  was the name  of his grandfather? - A.  Vicente Sy Quia.

"Q. Who was paying for his education ? - A. Always the grandfather.

"Q. How do you know that  fact? - A. Because sometimes the  money went  through my sister-in-law's hands* and she  gave it to me.

"Q. How was Sy Yoc Leng treated  by  Sy Quia? - A. As his grandson.

"Q. How did Sy Quia refer to Sy Yoc Chay  and Sy Yoc Leng? - A. As  his grandchildren.

"Q. By what name was Sy Quia known in Manila? - A. He was known in Manila by the name of Vicente Romero Sy  Quia.

"Q. What relationship existed between Vicente Romero Sy  Quia and Sy Jui  Niu? - A.  Sy Jui  Niu is  the grand- daughter of Sy Quia.

"Q. What relationship exists between Sy Chua Niu and Vicente Romero Sy  Quia? - A. Also his  granddaughter, the daughter of Sy Bi Git.

"Q. Were you in  Manila at the time  of the  death of Vicente Romero Sy Quia? - A. Yes, sir; I was.

"Q. Where was he buried ? - A. In the Chinese cemetery.

"Q. Do you  know Petronila Encarnacion?- A.  Yes, sir; of course.

"Q. Where is she now? - A. She is dead.

"Q. When did she die? - A. I do not remember exactly whether this year or  last.

"Q. Where is Petronila Encarnacion  buried? - A. I believe at Paco.

"Q. What relationship existed between Sy Quia and the said Petronila Encarnacion? - A.  She was his legitimate wife, married to him, and he had many children with her.

"Q. In China or in the Philippine Islands? - A. In the Philippine Islands.

"Q. Do you  know the names of the children of Sy Quia by Petronila Encarnacion? - A. Yes, sir.

"Q. What are their names ? - A. Gregorio, Pedro, Juan, and the two women are Maria and Apolinaria.

"Q. Was the Vicente Romero Sy Quia who was married here in the Philippine Islands to Petronila Encarnacion the same Sy Quia  or Sy  Tiong Quii who married  Yap Puan Niu in China? - A.  Yes, sir; one and  the  same  person."

Lim  Pan Ling, being recalled, testified as follows:

"Q. Where is the Sy Hien that you referred to yesterday as the  youngest brother of Sy  Quia? - A. He  is  here in Manila.

"Q. Is he in the court room? - A. Yes,  sir.

"Q.  Will you  kindly point him out? - A.  There he is" [indicating the witness who has just left the stand].

Sy Hien, being recalled, testified as follows:

"Q.  Will you write in Chinese characters the name of Yap Puan Niu?"

(Witness writes, and attorney for plaintiffs identifies by marking it "name No. 3.")

"Q.  Will you now please write the  name of Sy Bi Bo in Chinese characters?"

(Witness writes, and attorney for plaintiffs identifies by marking it "name No. 4.")

"Q.  Will you now please write in Chinese characters the name of Sy Bi Git?"

(Witness writes, and attorney for plaintiffs identifies by marking it "name No. 6.")

"Q.  What relation, if any, is Yap Puan Niu, whose name you have written  at No. 3, to the Sy  Quia whom you have referred to as having lived in Manila and whose name you have written at No. 1 of  plaintiff's  Exhibit 6? - A. Yap Puan Niu is the legitimate wife of Sy Quia, whom he married in China.

"Q.  What relation is  Sy Bi Bo, whose name you  have written at No. 4, to the  Sy Quia to  whom you have just referred? - A. Sy  Bi Bo is the son of Sy Quia.

"Q.  What relation is  Sy Bi Bo to  Ho  Gim Niu, whose name you have written at No. 5? - A. Ho Gim Niu is the wife of Sy Bi Bo.

"Q.  What relation is,there between Sy Bi Git, whose name you have written at No. 6, and the Sy Bi Bo whom you have just mentioned? - A. Sy Bi  Git is the  younger, and Sy Bi Bo is the older son of Sy Quia.

"Q.  Were you born from the same  mother that Sy  Quia was? - A. Yes, sir; from the same mother.

"Q. Are you sure that you are 59 years of age now? - A. Yes, sir; I am 59 years of age.

"Q. You have stated that Sy Yoc Chay and Sy Yoc Leng, when they came to Manila, were sent to school at the expense  of Sy Quia.  To what school  were  they sent? - A. To a private school at Calle Elcano.

"Q.  To a Chinese school? - A. No; a Spanish school.

"Q.  You also stated yesterday that you knew that Sy Yoc Chay and Sy Yoc Leng were sent to school at the expense of Sy Quia, and you knew that fact because the money for these expenses sometimes passed through your hands, given to you by Dona Petronila Encarnacion.  Are you sure of that? - A. Yes, sir; sometimes the money was given to me to pay these expenses.

"Q.  Was the money given to you by Dona Petronila Encarnacion herself? - A. Yes, sir; in the house at Santo "Cristo."

Sy Qui Quion testified as follows:

"Q. Please state your name. - A.  Sy Qui Quion.

"Q.  How old are you? - A. Fifty years of age.

"Q. Where were you born? - A. In China.

"Q. What town? - A. Am  Thau.

"Q. Where is Am Thau, in reference to Amoy? - A. It is very near, one hour's walk from Amoy.

"Q. How long have you been in the Philippine Islands? -  A. At the present time over thirty years.

"Q. How old were you when you first came to the Philippine Islands? - A. Fifteen years of age; and after staying in Manila three years I went back to China.

"Q. Did you know a man by the name of Don Vicente Romero Sy Quia in Manila? - A. Yes, sir; I knew him because my grandfather and  his grandfather are brothers, therefore Sy Quia and myself are like cousins.

"Q. When did you first know Vicente Romero Sy Quia? - A. The first time I knew him I was in China, I was about 9 or 10 years old.

"Q. How far was your father's house from the house of Sy  Quia in Am Thau, China? - A. About  double the distance to  that house there  [indicating a house about 20 rods distant].

"Q. By what  name  did you  know  him in Am  Thau, China ? - A. Who do you mean ?

"Q. Don Vicente Romero Sy Quia. - A. Some people called him Sy Quia, and some people called him Sy Quii.

"Q. Where is Sy Quia now? - A. He is dead now.

"Q. Where did he die? - A. Here in Manila.

"Q. Did Sy Quia have any brothers and sisters? - A. Yes, sir.

"Q. Give the names of the  brothers. - A. Sy Ty, Sy Tiap, and Sy  Ty Hien; they  were  four in all.

"Q. How many sisters did he have? - A. One sister.

"Q. Give her name. - A. Sy Chiu Niu.

"Q. Was Sy Quia married or single? - A. Married.

"Q. What was the name of his wife? - A. Yap Puan Niu.

"Q. Where did Yap Puan Niu live? - A. She lived in the house of Sy Quia.

"Q. Did Don  Vicente Romero Sy Quia and Yap  Puan Niu have any children ? - A. Yes, sir; he had two sons, and when I was a boy I used to go to school with his two sons.

"Q. Who was the older, you or the boys of Sy Quia?- A. The boys of Sy Quia were older than me.

"Q. How much older  were they? - A. One of them was ten or eleven  years older than me, that was Sy Bi  Bo, and Sy Bi Git was eight or nine years older than me.

"Q. Where  is Sy Hien now? - A. Here in Manila; that is the witness who has just left the stand.

"Q. What relation was he to Sy Quia? - A.  Brother; Sy Quia was the oldest brother.

"Q. Was Sy Bi Bo married or single at the time of his death? - A. Married.

"Q. How do you know that  he was married? - A.  Because I was in China at the time Sy Bi Bo and Sy  Bi Git were married.

"Q. What was the  name of the wife of Sy Bi Bo? - A. Ho Gim Niu.

(Q. Where  is Ho Gim Niu  now? - A.  She is also dead.

"Q. Where  did she die? - A. In China.

"Q. What is the name of the adopted son?- A. Sy Yoc Chay.

"Q. Where is Sy Yoc Chay now? - A. Here in Manila.

"Q. Is he in the court room? - A. Yes, sir.

"Q. Will you kindly point him out?- A. There he is [indicating the plaintiff, Sy Yoc Chay].

"Q. When did  you first see  the adopted son,  Sy Yoc Chay? - A. He was a small boy, about 3 or 4 years of age, when I first saw him.  Sy Bi Bo told me that that was his son,  and that the  other one, Sy Yoc Leng, was the son of Sy Bi Git.

"Q. What relation, if  any, was this Yap Puan Niu to the Don Vicente Romero Sy Quia  whom you have testified about? - A. She was the wife of Sy Quia."

Sy Siang testified as follows:

"Q. What is your name? - A. Sy Siang.

"Q. How old are you? - A. Sixty years of age.

"Q. Where were you born ? - A. In Am Thau.

"Q. Did you know a man  in Manila by the name of Don Vicente Romero Sy Quia? - A. I did.

"Q. When did you first know him? - A. In China.

"Q. In what place in China?- A. At Am Thau.

"Q. How old were you when you first knew Don Vicente Romero Sy Quia  in Am  Thau? - A. I  was about  18  or 19 years of age when I saw him in Am Thau,  China; when I went there to visit my relatives, that is the first time I knew him.

"Q. State, if you know, in whose house  Sy Quia lived while in Am Thau ? - A. His own house, a large house, the largest of all.

"Q. Did Sy Quia have any brothers and sisters? - A. Yes, sir.

"Q. How many  brothers did he have? - A. First Sy Ty, then  Sy Tiap,  then  a brother, whose  name I don't know, who  is dead, and then Sy Hien.

"Q. Did Sy Quia have  any sisters? - A. Yes,  sir.

"Q. What was the name of the sister? - A. Sy Chua Niu.

"Q. Where is the brother, Sy Hien ? - A. Here in Manila.

"Q. How long did you know Don Vicente Romero Sy Quia in China? - A. The first time I knew him was when I went to pay a visit to my parents; I was a boy 18 or 19 years of age when I knew him the first time.

"Q. About how long did Sy Quia remain in Am Thau that time? - A. He  came back to China on  that occasion to arrange for the burial of his father and mother, and to settle everything.

"Q. Where is Don Vicente Romero Sy Quia now? - A. He is dead.

"Q. Where did he  die? - A.  Here in Manila.

"Q. Was Sy Quia married or single? - A. Married.

"Q. What was the name  of his wife? - A. Which wife do you mean; the wife here  or the wife in China?

"Q. Both wives. - A. The  wife here was called Ba Lang, the wife in China was called Yap Puan Niu.

"Q. Where is Yap Puan Niu? - A. She  is dead.

"Q. Where did she die? - A. At Am  Thau.

"Q. When did  she die? - A. I believe fourteen or fifteen years ago,

"Q. Who died first, Sy Quia or Yap Puan Niu? - A.  Yap Puan Niu died first.

"Q. Did  Vicente Romero Sy  Quia  have  any children with Yap  Puan Niu? - A. Yes, sir.

"Q. How many? - A.  Do you mean in China?

"Q. I mean  how many children did Vicente Romero Sy Quia have with his wife Yap Puan Niu? - A. Two.

"Q. Boys or girls? - A. Boys.

"Q. What were  their names? - A. Sy  Bi Bo was the first one, and the second one was Sy Bi Git.

"Q. When did you first know these two boys?- A. They were in the same school with me.

"Q. In what town?  - A, Am Thau.

"Q. In what house did Yap  Puan Niu and Sy  Bi Bo and Sy Bi Git  live? - A. In the big house  of Sy Quii.

"Q. What relation  was Sy Quii and Sy Tiong Quii to the Vicente Romero Sy Quia whom you  say died in Manila? -  A. They are one and the same person.

"Q. Where did you first see Sy Yoc Chay? - A, Where do you mean, here or in China?

"Q. In  China. - A. I saw his father having him  in his arms, and he stated to me that he had a boy who died, and that he had taken this one and adopted him as his son.

"Q. How long did you know this boy, Sy Yoc  Chay, in China? - A. Up to the. present time.  

"Q. Where is Sy Yoc Leng now? - A.  Here in  Manila.

"Q. Is he in the court room? - A.  Yes, sir.

"Q. Will you kindly point him out? - A. There he is [indicating the plaintiff, Sy Yoc  Leng].

"Q. Who was Ba Lang? - A. Ba Lang is the wife of Sy Quia,  and the mother of Gregorio, Pedro, and  Juan  Sy Quia.

"Q. Was she a Chinese or Filipino woman? - A.  She was a Filipina."

Sy  Yoc Chay testified as follows:

"Q. What is your name? - A.  Sy Yoc Chay.

"Q. How old are you? - A. Thirty-five  years of  age.

"Q. Where were you born? - A. I  am a native of Am Thau.

"Q. Are you-one of the plaintiffs in this action against Petronila  Encarnacion  and others? - A. Yes,  sir.

"Q. Where did your father and mother  live? - A,  In China.

"Q. But where  in China? - A.  They lived in the  house of my grandfather.

"Q. What was your father's name? - A. Sy Bi Bo.

"Q. Is  your mother living or dead? - A. My father died four years ago, and my mother is dead about eleven years ago.

"Q. When did your  father die? - A. When my father died I was 11 years of age; he died twenty-four years ago.

"Q. What is  the name of your  grandfather? - A. Sy Quii.

"Q. Did your father  have any  brothers or  sisters? - A. He had a brother.

"Q. What was his name? - A.  Sy Bi Git.

"Q. Who is your  grandmother? - A.  Yap Puan Niu.

"Q. Who is the husband  of  Yap Puan Niu? - A. My grandfather,  Sy Quii.

"Q. Where is Yap Puan Niu now? - A. She is dead.

"Q. Where is Sy Quii now? - A. My grandfather is dead also."

Sy Yoc Leng testified as follows:

"Q. What is your name? - A. Sy Yoc Leng.

"Q. How old are  you? - A. Thirty-four  years of age.

"Q. Are you one of the plaintiffs in this action? - A. Yes, sir.

"Q. Where were you born? - A. At Am Thau.

"Q. In what house in  Am  Thau were you born? - A. In the house of  Sy Quia.

"Q. Where is Am Thau? - A. In the  Province of Amoy, China.

"Q. How  long  did  you live  there? - A. For  fourteen years, and I  then came  to the Philippine  Islands.

"Q. What is the name of your father? - A. Sy Bi Git.

"Q. Where is your father now? - A.  He is dead.

"Q. When did he  die? - A. About twenty-six years ago.

"Q. Where was he buried? - A.  In China, near the pueblo of Am Thau.

"Q. What is the name of your mother? - A. Yap Su Niu.

"Q. Where is your mother now? - A. She is dead.

"Q. Where did she die? - A. At Am  Thau, in the house of Sy Quia.

"Q. When did she die? - A. About twenty-two years ago.

"Q. What was the name of your father's father, that is, your grandfather? - A. In  Manila he was called Vicente Romero  Sy Quia, and in China he was called Sy Quian and sometimes he was also called Sy Tiong Quian.

"Q. What was the name of your grandmother? - A. Yap Puan Niu.

"Q. Was she known by any other name  than Yap Puan Niu? - A. Yes, sir.

"Q. What other name was she known  by? - A. By the name of  Chu Kun.

"Q. What  signification,  if  any, has  that  name Chu Kun? - A.  The word Kim means that she was a very hard-working woman in the house, and therefore when she died they gave her that name of Chu Kim.

"Q. What was the name of your grandfather's father? - A. Chan Bong Niu.

"Q. Where did they  live? - A. In the house of Sy Quia.

"Q. In what village? - A. Am Thau.

"Q. Who owned the house when you lived there? - A. It was divided into four parts; one for Sy Quia,  one for  Sy Ty, one for Sy Hien, and one for Sy Que Bieng.

"Q. Where is your grandfather now? - A. He is dead.

"Q. Where did he die? - A. Here in Manila.

"Q. When did he die? - A. In 1894.

"Q. Where was he buried? - A.  In La Loma.

"Q. How do you know that? - A. Because I went to the funeral.

"Q. How many times have you  seen the grave  of your grandfather since  he was buried at  La Loma? - A. Very many times; I could not count the number.

"Q. What were the occasions of your seeing the grave? - A. In the  fiesta of All Saints' Day,  Catholic  as  well  as Chinese,  I  go there."

Sy  Yoc Leng, being recalled, testified as follows:

"Q.  Have you received any part of the property left  by Vicente Romero Sy Quia, deceased? - A. No.

"Q.  Do you know what property was left by Don Vicente Romero Sy Quia at the time of his death? - A. I only heard that there were many houses."
Under  these facts  the following questions are properly presented to the court:

First.  Sy Quia having been  lawfully married in 1847 in China, what was the legal effect of his second marriage in the Philippine Islands, without the first marriage having been  annulled or dissolved, granting that each of said marriage relations  was entered  into in good faith on the part of the respective wives?

Second. What are the rights of the respective wives in the estate of the said Sy Quia, he having died intestate?

Third.  What are the rights of the children of the respective marriages in  the estate of the said Sy Quia,  he having died intestate?

Bigamy and polygamy  were  both expressly prohibited under the Laws of the Indies, as well as by the rules of the Holy  Roman Catholic  Church. No  rule was better established than  that which made a second marriage null which  was entered into before  the dissolution  or annulment of a preceding one.   This was  the  rule under the civil as well  as under the common law.  By the common law, if a person having a husband or wife, married another person, such  second marriage was absolutely null and void. (Dalrymple vs. Dalrymple (1811),  2 Hagg. Const, 54,  17 English Ruling Cases,  10;  Second Kent's Commentaries, 79; First  Bishop on Marriage and Divorce, 299; Pride vs. Earl of Bath,  1 Salt.,  120; Fenton vs. Reed,  4 Johnson (N. Y.), 52;  Martin vs. Martin, 22 Ala., 86; Gathings vs. Williams,  44  Am. Dec, and note 49;  see  also 5 Iredell's Law (N.  C), 487.)

Under the  common law such marriages  being void, the incidents  which attend  and  follow a valid marriage were not acquired  by the parties, nor by their descendants,  such as dower, curtesy, legitimacy of children, etc.  The  rule of the common law allowing  none of the incidents  of a true marriage to follow  another marriage  entered  into during the continuance of a  first, was early found to work great injustice upon  the  innocent parties to the  second marriage  and especially upon the offspring of such second marriage.   To remedy these hardships many statutes were passed both in England and in the different States of the United States.   Among such States may be named Massachusetts, New York,  Missouri, Maryland, California and Texas.   (Glass vs. Glass, 114  Mass., 563; Brower vs. Brower, 1 Abbott's Appeals (N. Y.), 214; Spicer vs. Spicer, 16 Abbott's  Practice,  (new series)  114; Dyer  vs. Brannock, 66 Mo., 391;  Graham vs. Bennett, 2 Cal., 503; Smith vs. Smith, 1 Tex.,  621;  46 Am.  Dec, 121.)

Under the civil law this rule, making the second marriage, during the existence of the first, absolutely null and void, was  also  early  modified  (law  1,  title  13,  Partida  4). Civilians  recognized the  hardship  resulting  to  children born of the second marriage and  provided a remedy earlier than  those who were subject to  the common law.  While law 1, title 13 of the fourth Partida does not expressly make the second marriage valid, when one or both of the parties entered into the  same in good faith, believing  that there existed no impediment, yet this is the effect of the law,  for the reason that it expressly makes the  issue of such marriage legitimate, which, of course, could not be done except upon  the theory  that  the marriage  itself was legitimate and legal.  This provision of the Partidas does not, however, allow the legality  of such manage to exist nor the legitimacy of the children, except  up to the time  when the innocent spouse has knowledge that the marriage is  illegal.  From that time the  marriage is  regarded as an illegal marriage and children which are born after that time are illegitimate. Law 1,  title 13, Partida 4, is as follows:
"By a legitimate child is meant he who is begotten according to law; and  they are  called  legitimate  who are  born of a father and mother who are really married according to the ordinances of Holy Church.  And  although  it should happen, that between those who were married  openly and publicly in the Church, there should exist any impediment for which the marriage  ought to  be  dissolved,  yet  the children they  beget  (fiziessen)  before they  know of  such impediment, will  be legitimate.  And so  it would be,  as well where both  of the spouses were ignorant of the existence of the impediment, as when one  only of them knew it; for the ignorance of one of the spouses alone, would render the children legitimate.   But if after they knew with certainty  of the existence of such impediment,  they should beget children, those that they afterwards have, will not be legitimate.  Yet if during the existence of such impediment, and while both or one of them was ignorant of it, they should be accused before  the judges of the Holy Church and before the impediment was  proved or the sentence  pronounced, they should have  children,  those that they beget (fiziessen) during the  existence of the doubt, will all be legitimate.  And so the children a man has by his  concubine  (barragana) will be legitimate, if he afterwards marry her.  For although  they  are  not legitimate when they are born, yet so great is  the force of matrimony, that they become legitimate immediately their father and mother are married.  And so ft woujd  be, if a man have a  child by his slave, and  he afterwards marry her.   For marriage has so great an  effect;  that as soon as it is contracted, the mother becomes free,  and the children legitimate."
The above-quoted provision of the Partidas is a very just and humane provision of law.  It justly protects those who have innocently entered into the solemn relation of marriage, and their descendants.  The good faith of the parties will be presumed until the contrary is shown  or proved.   (Art. 69, Civil Code (Spanish); Las Leyes  de Matr'inonio, sec. 96; Gaines vs. Hennen, 65 U. S. 553.)

There is nothing in the  record which  shows or tends to show that the respective wives had entered into the marriage relation knowing or  believing that there existed any impediment  whatever.   It must be  concluded  then that they acted in good faith,  and for the purposes of participation in the  estate of the  husband, Sy Quia, the  two marriages must be regarded as legitimate. (Law 1, title 18, Partida 4; Escriche, vol.  2, p. 110, White's New Recopilation, vol. 1, p. 64.)

A woman who is deceived by a man who represents himself  as single, and who marries him, she and her children born while the deception lasted, under the Spanish law, are entitled to all the rights of a legitimate wife and children. These rights are provided for in the  Civil Code.

See also the following decisions: Dalrymple vs. Dalrymple (1811), 2 Hagg.  Const.,  54, 55, 17 English Ruling Cases, 10;  Clendenning vs.  Clendenning et al.  (March,  1825), Martin's Reports (La.)  vol. 7,  p. 587; Patton  et  al.  vs. Cities  of Philadelphia and  New  Orleans  (May, 1846), 1 La. An., 98;  Tratado  del Contrato de Matrimonio  (1846), by Pothier, 190-194;  Smith vs.  Smith (December,  1846), 1 Tex., 621; Hubbell vs. Inkstein  (April, 1852), 7 La. An., 252; Graham vs.  Bennett (October,  1852),  2 Cal., 503; Lee  vs. Smith  (1856), 18 Tex.,  142; Abston vs. Abston (March, 1860), 15 La. An., 137; Gaines vs. Hennen (December, 1860), 65 U.  S., 553.

See  also - 13 Peters, 404; 15 Peters, 9;  2 Howard, 619; 6 Howard,  552; 15 Howard, 473; Gaines vs. New Orleans (December, 1867), 73 U. S., 642; Succession of  J. B.  Navarro  (April,  1872),  24  La. An., 298;  Glass  vs. Glass (January, 1874), 114  Mass., 563;  Harrington vs. Barfield et al.  (July,  1878), 30 La, An., 1297; Succession of J. C. Taylor (June, 1887), 39 La. An., 823; Germann vs. Tenneas (December, 1887), 39 La. An., 1021; Jermann vs. Tenneas et al.  (May, 1892),  44  La. An., 621;  Green vs.  Green (December,  1894), 126  Mass.,  17;  Barkley vs. Dumke, 99 Tex., 153,  87 S. W. Rep., 1147; Lawson vs. Lawson, 30 Tex. Civ.  App., 43; Allen vs. Allen,  105 S.  W. Rep., 54; Newland vs. Holland,  45 Tex.,  588;  Ft.  Worth,  etc. Railway Co.  et  al. vs. Robertson (April  17, 1909),  121 S. W. Rep., 202, 10 Columbia Law Review, 79.

The  majority opinion cites section 1417 of the Civil Code in support of its conclusion that all of the property of Sy Quia belongs to the children of the second  wife.  Said  section is  as follows:
"Art. 1417. The conjugal partnership expires on the  dissolution of  the  marriage  or when it  is declared  void.

"The spouse  who, by reason  of his or her bad faith, causes  the annulment,  shall not receive any share of  the property of the partnership.

"The conjugal  partnership shall also terminate in  the cases mentioned in article 1433."
Practically all of the  provisions of the Civil Code now in force in the Philippine Islands existed prior to the adoption of the Civil Code in what are known as "The Laws of the Indies," "Leyes de Toro," Novisima Recopilacion" the "Partidas" and  others. In other words, the  Civil Code is nothing more or less, with a few modifications, than a codification of the separate decrees and  royal acts applicable to the Philippine  Islands.  The Civil Code was not put  in force in the Philippine Islands until on or about the month of December, 1889.  Sy Quia was married to his first wife in 1847 and to  his second  wife  in 1852 or 1853.  If his second marriage was null and void, it was null and void in 1852  or 1853, and the laws governing the effect of  such nullity in force at that time must govern, which  were "The Laws of the Indies" above quoted.    (Law 1, title 13, Partida 4.)   But even admitting that article  1417  is the law applicable in cases where the marriage is null, we contend that it was  not the  intention of the  legislature  to  apply said provision  to a  case like the present.   We  do not believe that it was the intention of the  wise  legislators of the Spanish Government, where a man  having a legal wife and children marries another woman  and has children by  such other woman, that the effect of the  second marriage was to turn over to the second wife and children all of the  property belonging to him, to the prejudice of the first wife and legitimate children.  Such an interpretation is  nauseating to every sense of justice and right.   We do not believe that it was the intention of the Spanish Government to enforce said article (1417)  to the prejudice of  a prior legal  wife and legitimate children.  To give article 1417 the interpretation which the majority opinion contends for is to deprive the first wife and the first children,  who have committed no wrong  whatever,  of their legitimate  participation  in the property of their husband and father.

We believe that  article 1417 is not applicable to a case where a man or  a woman, having a legitimate wife  or husband and children, marries a second  wife or husband. We do not believe that it was the intention of the legislature to punish the first wife and children in the way indicated by said article.  We do not believe that it is the intention of said article to take  away from the legitimate wife and children property  to which they are legally entitled  and give it to a second wife and  children, in  the manner contended for  in the majority opinion.  There can be no objection to the interpretation given to article 1417 when the marriage is declared null and void, by reason of the provisions of the Civil Code,  (Arts. 101, 102, and 103.)   But even the cases mentioned in these articles do not contemplate the existence of a  former wife and legitimate children.

The Civil Code contains no  provisions for the division of property in a case like the present.  We, therefore, insist that the law which is applicable to the present case is that provision of the Partidas which we have quoted above (law 1, title 13,  Partida 4)  and which is the  provision  of  law followed by the  Supreme Court  of the United States and the other States above  quoted.   We believe that this provision  affords an adequate, equitable, and  just remedy, and one in consonance with  sound reason and justice  for a case like the present.  Courts are frequently called upon to solve questions where there is no express provision of statutory law to assist  them.  We are  fortunate,  however,  in  the present complicated case, to find that the wise legislators of the Spanish  Government, assisted always by the pure motives and high ideals  of the Holy Roman Catholic Church, have made an express provision governing the present case. (Law 1, title 13, Partida 4.)

Suppose, for example, that Sy Quia had married his first wife in 1847 in one part of the Philippine Archipelago and as a result of said  marriage there were born to  them two children,  and that  after the birth of the two children Sy Quia had gone to some remote part of the Archipelago and had there married his second wife and had lived with her for a number of years and  had had children and acquired property as  he did in the present case.  Would the courts, under  these facts,  have given all of the  property  to the second wife and children?  So far as the present case is concerned, in our opinion, the mere fact that the first wife happened to live in China, instead of in the Philippine Islands, makes no difference in the solution of the problem. It is of no importance  whatever whether he married his first  wife in  one part of  the Archipelago or in a foreign country.  (GaineS vs. Hennen, 65 U. S., 553; Hubbell vs. Inkstein, 7 La. An., 252; Germann vs. Tenneas, 39 La An., 1021.)

With  reference to the second question, "What  are the rights of the respective wives in the estate of the said Sy Quia, he having died intestate?" and having held that for the purposes  of participation in the estate of the husband, they  are each regarded  as legitimate, it would seem to be a just and humane conclusion to hold that each wife in the present  case  should succeed to that interest  in  the estate of the husband to which  she would be entitled were she the only legitimate wife.

There is no evidence that the Chinese wife brought  any property whatever  to the marriage relation.  The  proof showed  that  the  Filipino  wife,  Petronila  Encarnacion, brought  to the marriage relation about the same amount of property which  the husband had at the time of their marriage.

Article 1392 of the Civil Code provides that "by virtue of the conjugal  partnership, the earnings or  profits indiscriminately obtained by either of  the spouses during the marriage, shall belong to the husband and wife,  share and share alike, upon  the dissolution of the marriage,"

Article 1424 of the Civil Code provides that the  amount of indebtedness  against  the respective spouses, chargeable to the conjugal partnership, shall first be deducted, and that then the  remainder shall be divided.

Article 1426 of the Civil  pode  provides that "the  net remainder of the partnership property shall be divided, share and share alike, between the husband and wife, or their  respective heirs."

From these provisions of the Civil Code, which were in force at  the  time of the  settlement of the  estate of  the said Sy Quia, it would follow, having held that each of the wives was legitimate, for the purposes of sharing in  the conjugal partnership property, that each would be entitled to one-half of the net estate of the said Sy Quia.  No decisions of the supreme court of Spain have been found bearing upon this question.   Several decisions, however, have been found in the  decisions of the  Supreme  Court of  the United States and of the supreme court of  the  State of Louisiana, as well as other States of the United States.  The decisions  of the  Supreme Court of  the  United  States and those of the State of Louisiana are especially  applicable to the  present case, for the reason that they deal with  the Spanish codes.

The first case that we find is that of  Clendenning vs. Clendenning et al. (March, 1825), 7 Martin's Reports (La.), 587.  In that case a man had married two women and had had children by each of them.  The question  presented to the court was, What were the respective rights of the wives and thier respective children?   The court said:
"The defendants contend, that notwithstanding that  the plaintiffs' father had had a  lawful wife,  at the time of  the second marriage, as the woman he last married was in good faith, at the time of the marriage,  and  ever since,  at least till after the birth of the last child she had  by him, her marriage has its  civil effects, and she and her  children,  the present defendants, are  entitled to all the advantages the law gives to a lawful wife and children.   *   *   *   There seems to be no dispute on the question of law.  The woman, who was deceived by a  man, who  represented himself as single, and his children  begot  while the deception lasted, are bona fide wife  and  children, and as such are entitled to all the rights of a legitimate wife and issue."
The  next case which we find is that of Patton et al. vs.

The Cities of Philadelphia and New Orleans (May, 1846), (1 La. An., 98).   The facts, as related  by the judge who wrote the  opinion in the  case, are as follows:

In the year 1790 Abraham Morehouse married Abigail Young in the State of New  York and had two children  by her.  He subsequently came to the Spanish colony of Louisiana, gave it to be understood that he was a widower, and in September, 1799, by an act passed by the commandant of Fort Miro, in the District of Ouachita, acting as a notary public,  agreed  to take as his wife Eleonore Hook.   The commandant states in the act that it is passed before him in conformity  with a custom sanctioned by the Government on account of the want of spiritual assistance, and that the marriage is to be solemnized before the church on the first opportunity.

At the time of the marriage Abraham Morehouse declared that he was  the widower of Abigail Young.

During the trial at the cause it  was insisted that the second marriage ceremony performed in Louisiana in September,  1799, was simply a contract per verba de futuro. The court held that the ceremony was followed by cohabitation and that a marriage per verba de futuro cum copula had all the  legal  effects of a  marriage per verba de prsesenti. The court  held further that  it was  the intention of the parties  to make a marriage per verba de prsesenti.

After the marriage with the second wife in 1799, Abraham Morehouse acquired  large landed estates in  the State of Louisiana. He died in 1813, his two wives being then alive.  Many years  after the death  of  Abraham Morehouse, one Stephen Girard acquired some  of this  land through the  first wife, Abigail Young, and her sons, they representing  themselves to be  the only legitimate wife and children of the said Abraham Morehouse.  Later the said Stephen Girard, who  had acquired about 208,000 acres of land from the said Morehouse, by will, bequeathed to the city  of  New  Orleans  the  undivided  one-third of the said 208,000  acres of  land and the remaining two-thirds to the city of Philadelphia.

The plaintiffs in the case  of Patton  et al.  claimed to be the only lawful heirs  and  representatives of the said Abraham Morehouse  and brought  an action against the defendants (the Cities of Philadelphia and New  Orleans) to get possession of the said  property obtained through the said Stephen Girard.  The essential facts being as we have just stated, the supreme court of Louisiana discussed the following questions:

First. Was the marriage of Abraham Morehouse to Eleonore Hook  valid as a civil contract, under  the laws in force in Louisiana at the time  of  its celebration, although that marriage  was not  afterwards solemnized  before the Church?

Second. If the marriage was  not  valid, when  did Eleonore Hook acquire such  a knowledge of tyie previous marriage of her husband as  to put an end to her good faith?

Third. While she  continued  in  good faith,  what right had each of the wives to the acquests and gains made by the husband?

It will be remembered that the commandant who solemnized the marriage ceremony between Morehouse and his second wife, stated to the parties that the marriage was to be solemnized before the church on the first opportunity. It was  contended on the part of  the defendants that the marriage never having been solemnized before the church, that there in fact never existed a marriage between Morehouse and his  second  wife.  In other words, that it was a  clandestine  marriage  (clandestina matrwionia).  The defendants  further argued that under and  by virtue  of the provisions  of the  Council  of  Trent, which had been adopted in Spain by  a  real cedula of Philip II, on the 12th day of August, 1564, the marriage could not be considered a valid marriage.  The court held, however, that no proof had  been presented  showing that the provisions  of  the Council of  Trent had ever been  made applicable to  the Territory of Louisiana. The court admitted,  for the purpose of argument, that the Kings of Spain intended that the adoption of the General Council of Trent should extend to all the countries  which they might subsequently discover or acquire.  It has never  been understood that when the King of Spain  had  adopted any ecclesiastical orders or laws that such laivs had the effect of annulling the civil laws in force at the time.

From the earliest periods of which we have any authentic  history, there was a constant effort  on the part of the Christian  Church to bring about  reforms in the method of entering into the marriage relation  and to make it  a most holy  relation.  Marriages by  purchase, sale, and capture, concubinage, and  polygamy  were always  abhorrent to the high  ideals of the Christian  Church.  A study of the history of the growth of the marriage relation shows clearly that the Church believed that the marriage should be a holy  sacrament,  that  the state in  its civil functions was not capable of dealing with such a holy relation, and therefore the Christian Church, from  the earliest period of its history, made a strenuous effort to have the entering into the  marriage relation controlled absolutely by Church ordinances.  As  early as the year 325  at Nice  a general council  of  318 bishops was convened for the purpose of considering reform in the matter of marriages.  Again in the year 787 another council was called  at Nice, composed of 350 bishops for the same purpose.  Again at the Council of Winchester in the year 1076 it was resolved: "That no man give his  daughter or kinswoman in marriage  without the priest's benediction," and declared that "otherwise the marriage shall not be  deemed legitimate, but as fornication." Twenty-six years  later (1102)  at the Council of London,  an attempt  was made to put  a check upon all clandestine contracts of marriage.   This council resolved that "promises of marriage  made between a  man  and woman without witnesses are declared to be null, if either party deny them."

In the year 1175 the resolutions of the preceding councils were reinforced  by the  canons of  Archbishop Richard, taken from the  decrees of Pope Ormidas of the  year  514, ordering that "no faithful man, of what  degree soever, marry in private, but in public, by receiving the  priest's benediction.  If any priest  be discovered to have married any in private, let him be suspended  from his office  for three  years."

Later, in  the  year 1200, Archbishop  Walter ordained that "no marriage be contracted without the banns thrice published in the  church, nor  between persons  unknown, and no marriage not  publicly solemnized in the face of  the Church is to be  allowed except  by special  authority  of the bishop."

It was contended for many years that  no marriage was valid unless it had been entered into by  prescribed religious celebration.  The  efforts  of the Church to control marriages to the end that it should be recognized as  a holy sacrament and not a  civil contract, were evidenced  in each of the  councils of Lateran (Letran).  The last of the councils of Lateran (Letran) was held in the  year 1215.  This council resolved that  all unblessed  marriages were  illegal. Notwithstanding the  efforts of the Christian Church  to make all marriages illegal which had not been celebrated under  the rites of the Church, it was finally compelled to recognize, as valid, marriages which were celebrated without the intervention  of priest.

The next  general  effort  on  the  part  of  the  Christian Church to control the question of  marriage and to make the relation more holy and  sacred, was by the Council  of Trent.  The  Council  of Trent was  the  nineteenth ecumenical council of the Holy Catholic Church,  held at  Trent, an imperial free  city, under a  prince bishop, in the Province of Tyrol.  The council was called by  Pope Paul  III on  November 1,  1542, and was finally opened December 13, 1545.  This council held twenty-five sessions at various times,  some of them at Bologna.  It was prorogued  several times.   It was prorogued on the 28th of April, 1552.  Pope Pius IV convoked the council  again on the 18th of January, 1563.   This council passed many resolutions  for  reform, among which the recommendations as to  marriage were not the least.   (See Alcubilla, Diccionario de la Administracion  Espanola, p. 4.)

The  Council  of Trent resolved  "that henceforward  all marriages not contracted  in the presence of a priest and two or three witnesses  shall be void."   (See 3 Alcubilla, 63.)

It was the purpose of the Council of Trent to have its resolutions adopted and  enforced in all Catholic communities.  Philip II accepted as a law of the  State  by royal cedula dated in Madrid the 12th of July,  1564, the decrees of the Council of Trent.    (See Novisima  Recopilacion, law 13, title I, book I.)

W. Prescott states  in his famous history of the reign of Philip II that it was his  policy to enforce strict conformity to the Roman Catholic communion.   That no marriage was valid unless, celebrated according  to the rites  of, and  in observance of  the principles laid down by the canon law. These ecclesiastical  laws  continued to rule in Spain  for over three centuries, but upon the dethronement of Isabela II  (1868)  the question  arose whether the civil marriage ought not to be introduced.   On  the 18th day  of  June, 1870, a new law was passed  (La Ley Provisional de Matrimonio Civil) enacting that a civil ceremony alone made a lawful contract and that the  marriage  ceremony should be performed by civil officials.   But in 1875 when the conservative party was reinstated, and  the minor king, Alfonso XII had ascended the throne, the  regency, by a mere decreto (real decreto  de 9  de  Febrero, 1875) revived the religious marriage of the Council of Trent.  It will be borne in mind, however, that this real decreto of the Queen Regent allowed the laws relating to civil marriage to remain in force.  The  said  real decreto  (9th of February, 1875)  made  certain exceptions.  They, "de otra creencia que la verdadera y malos catolicos" who remained, in consequence of their nonobservance of  religion regarding marriage  "imposibilitados  de  santificarlo   el  Sacramento." Later, on the 27th of February, 1875, another decree was issued by the Queen  Regent,  providing  that no  Roman Catholic could celebrate in Spain a valid marriage before acivil official. (See 25 American Law Review, p.52
"Philip the Second, by royal cedula dated Madrid, July 12, 1564, accepting as law of the State the decrees of the Council of Trent, extinguished completely the last vestiges of our laws of the forum, and he brought to the highest state of perfection the unification of civil and Catholic marriages, at the time when, in the rest of Europe, a new era was opened to  the  marital legislation  of  the middle ages through  the reform that broke the bonds which up to then had united  Church and  State.  Wherever  religious  communions were established other  than Catholic, it was no longer possible for the State not to recognize as legitimate many marriages which the Catholic Church had not blessed."
The resolutions of the Council  of Trent were adopted as a part of the laws  of the Kingdom of  Spain.  Article 75 of the Civil  Code (Spanish) provides that "the requisites, forms, and solemnities for the celebration of canonical marriages shall  be governed by the provisions of the Catholic Church, and of the Holy Council of Trent,  accepted as laws of the kingdom."   It will be noted, however, that the provisions of the Catholic Church and of the Holy Council of Trent  were only accepted with reference to canonical marriages.  The Civil Code  (Spanish) chapter 3, title 4, from articles 83 to 100, relating to civil marriages, provides for the capacity of the contracting parties  and the celebration of the marriage.  The Civil Code (Spanish) also  provides for civil marriages in which there was no provision  for the intervention of priest or of the Church.

The Civil  Code was promulgated in  Spain on  the 30th of June, 1876.  It will be remembered, however,  that six years  prior to the adoption of the Civil Code, to wit, on the 18th  of June, 1870, there were promulgated "Las Leyes Provisionales del Matrimonio" In said law (June 18,1870) there seems to  have been no provision whatever for the celebration of canonical marriages, recognized by said law; neither were the forms prescribed by the  Catholic Church and by the holy Council of Trent for the celebration of marriages expressly prohibited.

The exact date when the preparation of the Siete  Partidas was commenced and completed is not expressly stated by any of the authors.   It is certain, however, that El Rey Don Alfonso  El Sabio,  ordered  their preparation in the early part of the thirteenth century (1251) and that they were probably completed in the early part of the  fourteenth century  (perhaps 1330).  The  provisions of law  1,  title 13, Partida 4, above quoted, relating to the effect of a second marriage entered into in good faith by one or both of the spouses,  continued in force up to the time of the promulgation of "Las Leyes Provisionales del Matrimonio" in 1870, and were in force in Las Indias during all that period.  The law of 1870 makes no express reference to the provisions of the Partidas.  Said law, however, in the third  section of chapter 3, contains the following provisions:
"Art.  94.  A null marriage, contracted  in good faith by both spouses, shall produce all its civil effects while it lasts and the legitimacy  of the children.

"Art.  95.  That contracted in  good faith by one of them shall produce the effects  mentioned in the preceding article only with respect to the  innocent  spouse and the children.

"Art.  96.  Good faith  shall  always be presumed, unless the contrary is proved."
It will be noted that the  provisions of  the above-quoted articles were substantially the same as those of the Partidas above quoted and were brought forward and now constitute in effect article 69 of the Spanish Civil Code, which was made effective in the Civil  Code applicable to the  Philippine Islands on the  8th of December, 1889.  The above provisions  of the Civil Code,  however, remained in force in the Philippine Islands but a  few days, for the reason that General Weyler on  the 29th of December, 1889, issued the following order:
"GENERAL GOVERNMENT OP THE PHILIPPINES,
"SECRETARY'S OFFICE, BUREAU NO. 2,
"Manila, December 29, 1889.

"By direction of Her Majesty's Government, until further orders, titles 4 and 12 of the Civil Code, extended to these Islands by royal  decree  of  July 31  last,  published  in the Gazette of this city of the 17th of November last, are suspended in this Archipelago.

"The proper authorities will issue the. necessary orders to the end that in lieu of  the two  titles so  suspended the former law may continue in force.

"This order shall be communicated and published.

    "WEYLER."
There has been some discussion as to whether the  titles 4 and 12 referred to by  General Weyler  refer  to titles 4 and 12 of book I, for the  reason that some of the other books of the Civil Code also contain titles 4 and 12.   It is now,  however, well established that  the titles referred to by  General Weyler are titles  4 and 12 of  book I.   (See Benedicto vs. De la Rama, 3 Phil. Rep., 34.)

The law of 1870 was never promulgated  in the Philippine Islands, except articles 44-78, inclusive.   (See  royal decree of April 13, 1883.)

It might be argued that  the promulgation of  the provisions of article 69 of the Civil Code in the Philippine Islands had the effect of annulling the provisions of the Partidas theretofore in force. But even admitting that to be  true, by reference to the proclamation or decree  of General Weyler, it will be found that he provided for the reestablishment of the laws relating to marriage, legitimacy, etc., which had hitherto been in force.   It would seem to be clear, therefore, without referring to the provisions of the Civil Code, that at the time of the marriage of Sy Quia, law 1, title 13 of Partida 4  was the law in force in the Philippine Islands, and that each of his wives,  under the circumstances in the present case, should  be  considered legitimate, and the children born of each marriage should be regarded as legitimate children, and that said wives should each be entitled to the benefits of the provisions of article 1392 of the  Civil Code.

The ecclesiastical decrees had no effect in Spain until they had been  adopted by the King.   They were only binding upon the ecclesiastical bodies within the territory and  upon the  civil authorities when the Government of Spain expressly made them so; in  other words, the mere adoption of an ecclesiastical order  or law  governing the holy  Catholic Church in Spanish territory was only binding as a civil law, when the same  was expressly adopted by the King. Therefore, the mere fact that the marriage ceremony had not been solemnized in accordance with the provisions of the holy council of Trent,did not make such marriage null.

In the case of Patton vs. The Cities of Philadelphia and New Orleans, the court held that the ceremony performed by the said commandante had all the legal effect of a marriage per verba de prsesenti and that t he parties to the contract  were  recognized as husband and  wife, and that it had all the  civil effects of a marriage  contract The commandante, in the  celebration of the marriage ceremony, declared that he had performed the marriage in conformity with a custom sanctioned by the Government.  The Supreme Court  of the United  States,  in the case of Arredondo vs. United States  (6 Peters, 691, 714),  said that when the commandante says  he had authority and exercised it, his authority will be presumed and that no one can  question it but  his superiors.

It was admitted that Eleonore Hook married  Morehouse in good faith,  believing that there was no existing impediment  to such marriage  and  that  all  of the  children were begotten  or born before  she  had any knowledge of the fact that there existed  a legal impediment  to  such marriage.   The court held, in discussing  the question of the rights  of each of the wives,  "that the laws of Spam recognized in such cases, two entire communities."   As the wife, under those laws forfeits her share of the  acquests and gains,  when she is guilty of  adultery, so the  husband forfeits his  share when he has two wives living, and each of the wives takes the undivided one-half to which the law would  entitle her if she was alone."

Paz, in his sixty-first consulta, class  9, states the law as follows, in a case identically  the same  as the present:
"Out of the acquests and gains, the  debts must  be paid, because what the parties owe during the marriage  can not form a part of the acquests and gains, and belongs to the creditors.  The  balance, after paying the debts, must  be divided between the two wives, without any  portion of it going  to the succession  of  the  husband.    The  reason  of this is that by the laws of  this realm, one-half of the acquests or gains belongs to the first wife, although they have been made by the husband  (book 5,  New Recopilacion, title 9, I, 1-6), and although the second law of this title requires the cohabitation  of the wife with the husband in order that she be entitled  to her share, yet as the marital cohabitation has not failed  through her fault, but on the contrary through the fault of  her husband, who abandoned her, she is not to  lose her rights on account  of the faults or misconduct of her husband.  Imputari non debit ei per quern non stat si  non faciat quod  per cum fuerat faciendum."  (De Reg.  Jur. 6, reg. 41.)
To the  second  wife, the  other  one-half is  due because by virtue  of her good faith at the time of her marriage, she  is reputed the lawful wife, for the same reason for which the, law recognizes her issue as legitimate.

This  doctrine  is confirmed by Covarrubias en Epit.  (p. 2, chap. 7, sec. 1,  No. 7); Antonio Gomez  (1, 50 de Toro, No.  77) ; and Molina (De Just.  Tract. 2, Disp.  432), who all agree that it is the common opinion of the  doctors of the  law that a woman marrying  in good  faith, although the marriage may be null,  is entitled to one-half the acquests and gains, from which it results that one-half goes to each of the wives, and that the husband, deceiving the second  and doing  a grievous wrong to the first, refuses unjustly to either, the share which belongs  to her,  and that he is bound to satisfy both out of everything he possesses,  because the  law favors  those  who  are deceived against those deceiving them. Cum deceptis  et non decipientibus jura subveniunt
"In  taking from the father's succession those acquests and  gains, no wrong is done the inheritance or legitimate portion of his children, because  this is a just debt, which he owes to his two wives, and the thing which the father owes is not inherited by his  children,  but taken by his creditors as  their  own."   (Paz,  Consultas  Varias,  pp. 483-484.)
The next case  involving the same question is  that  of Hubbell vs. Inkstein (April, 1852), 7 La. An., 252.  The facts were substantially as follows.

Julius Hubbell, who had  been legally married to one Sarah Hubbell in the  State of New York, went to the State of Louisiana  in  1820 and there,  in  1826, married Mary Inkstein.   In  1837, Julius Hubbell  died,  leaving a considerable amount of property in the State of Louisiana which he "had acquired  during his  residence  in 1ihe  said State.   This property was taken possession of by his second wife and was finally distributed between her and the children  born of her marriage with Julius  Hubbell.   Later, Sarah Hubbell, the  first  wife, brought an  action  against Mary Inkstein et al.  to recover the entire property  of which the said Julius Hubbell had died seized.  In deciding the case, Rost, justice, speaking for  the  court, said  (p. 253):
"Being of opinion that  there is nothing in the record  to show that Mary Inkstein ceased to be in good faith before the death  of Julius Hubbell,  or until  long  afterwards, we consider her  entitled to the rights of a lawful wife. *  *  *  We are, therefore, of  opinion that Sarah Hubbell and  Mary  Inkstein were each  entitled to  one-half of the acquests and gains at his death."
The next case which came before the courts of the United States in which the same question was discussed was that of Lee vs.  Smith (1856), 18 Tex.,  142.  In  that case one William  Smith married  Harriet  Stone in  the State  of Missouri, in 1822, by whom he had three children before 1828.  He  then abandoned his  wife, went  to Texas,  and under the name of John W. Smith, in 1831 or 1832, married,  according to the  laws of the State of  Texas,  one Maria Jesusa Delgado.   The  said  Maria  Delgado  (the second wife)  was totally ignorant of the first marriage. The husband died in 1845.  During the marriage with the second wife a  large estate  was acquired.  At the  time  of the marriage with the second  wife neither had any property.   Harriet  Stone,  the first wife,  in  or about the year 1833, obtained a divorce from her husband, the said William Smith.   Later, the children of the  first wife brought an action for the partition and distribution  of the property  of their father  between  them and the  wife and children  of the second  marriage.  The court granted the partition, and, in deciding the question, said (p. 145):
"The second  marriage of Smith with  Maria Jesusa Delgado  was not null and void in law,  with reference either to the wife or  the children of  that marriage.  In Spanish law, such a marriage  is designated  as  putative,  and the consort who enters into such matrimony ignorant that her partner  has a  wife  or husband living, is in law not only innocent of a crime, but has all the  rights, incidents, and privileges pertaining to a  lawful marriage, and these are continued as long as there is ignorance of the former or  of an impediment to  the  second marriage."
In the case of Abston et al. vs. Abston et  al.  (March, 1860), (15 La. An., 137),  the  supreme court  of Louisiana again  reiterated the doctrine  laid down in the cases  of Clendenning vs. Clendenning,  and Patton vs. Philadelphia, as well as in that of Hubbell vs. Inkstein.

In that case one John Abston married Olive Hart in the State of  Alabama.  John N. Abston,  one of the parties  to the suit,  was a  son born of that marriage.  Later, the said John Abston abandoned his family in the State of Alabama, and without having obtained a divorce a vinculo matrimonii from  his first wife, entered into a second marriage in the State of Mississippi with one Suzanne Bell.  Later Suzanne Bell  died; after the death of the second wife, Suzanne Bell, still being undivorced from his first wife, John  Abston married  one  Rebecca  Wright in the  State of  Mississippi, and of this third  marriage there  was born a  child called Nancy Nix Abston.  During the marriage relation between the said  John Abston and Rebecca Wright, and while they were still living in the State  of Mississippi, John  Abston made a will bequeathing to his third wife, Rebecca Wright, the  whole of his estate  after the payment  of  his  debts. After  the making of the said will and  before  his  death, John Abston, with his  third wife and  child removed to the State of Louisiana and there died.  Later his said  will was duly admitted  to probate and executed in the State of Louisiana.  (No dates are given  as  to these various incidents.)

Later the said Olive Abston and her son, John N. Abston, commenced an action in the courts of the State of Louisiana for the purpose of securing their portion of the property of the  deceased  John Abston.   This  action  was  brought against the third wife, Rebecca Wright, and her daughter, the said Nancy Nix Abston.  Under these facts, the supreme court of Louisiana decided:

First That the decree of partition of the court ordering the said will of John Abston  to  be  executed did  not amount to a judgment  binding on  those who  were  not parties to those proceedings, and that  the  court subsequently had  a  right  to inquire  into the validity  of  the title of the property of the said Rebecca Wright,  under the said will.

Second. That the plaintiff, Olive Abston, was declared to be entitled to one-half of the community property in  the succession of John Abston, deceased, and that the defendant, Rebecca Wright, be declared to be entitled to one-half of the said community property.

Third. That John N. Abston (the child of the  first marriage)  and Nancy Nix Abston (the child of the third marriage)  be recognized as heirs at law to the separate property or estate of their deceased father, John Abston.

In the case of Gaines vs. Hennen (December, 1860),  (65 U. S.,  553), the Supreme Court of the United States disussed this same question at length.  In order to understand the  above case of Gaines vs.  Hennen fully it will be necessary to read the  cases of Ex parte Myra Clarke Whitney (38 U. S., 403), Gaines et al. vs. Relf et al.  (40  U. S., 8), Gaines et al. vs. Relf et al.  (43 U. S., 619), Patterson vs. Games  (47 U. S., 550), Gaines vs.  Relf  et al.  (53  U. S., 472), Gaines vs. New Orleans (73 U. S., 642), Davis vs. Gaines  (14 Otto,  386, 406), and  Gaines vs.  De la Croix (73 U.  S., 719).

In the  above case  of  Gaines vs.  Hennen, the Supreme Court of the United States cited and  approved the decisions of the supreme court  of Louisiana in the cases of Clendenning vs.  Clendenning (7 Martin's Reports,  587),  Patton vs. The Cities of Philadelphia and New Orleans (1 La. An., 98), and  Abston vs. Abston  (15 La. An., 137).

In the  case of the  succession of J.  B.  Navarro  (April, 1872), 24 La. An., 298, the facts appeared to be as follows:

Jean  Baptiste Navarro was married in Italy in  August, 1833, to one Marie Massucco.  He abandoned his wife in Italy and came to the State of Louisiana in  1841  and in 1851 was there married to one Anastasie La France, while the  first marriage in Italy  was undissolved.  The second wife, Anastasie La France,  died on or about the 12th  day of January, 1869.  Jean Baptiste Navarro died on the 21st day of January, 1869.  Of the marriage of Jean Baptiste Navarro and Anastasie La  France there was born  a  son called Paul Augustin Navarro, who survived them.   The first wife, Marie Massucco, died on the 23d day of October, 1870.  Jean Baptiste  Navarro during this second marriage had accumulated property which inventoried  $20,759. An action was brought by the representatives or heirs of Marie Massucco  to recover her interest in  the estate of her husband (Jean Baptiste Navarro)  claiming one-half of his estate as his legitimate widow.  Paul Augustin Navarro (the issue of the second marriage)  claimed the other one-half of the estate of his deceased father.  The supreme  court of Louisiana granted  the petition  of the  respective  heirs, citing and approving  again the decisions  of  Clendenning vs.  Clendenning, Patton vs. The Cities  of Philadelphia and New Orleans, Hubbell vs. Inkstein, and Abston vs. Abston. (See also Glass vs. Glass  (January, 1874), 114  Mass., 563.)

In the case of Harrington vs. Barfield et al.  (July, 1878), (30  La. An., 1297), one Harrington in 1851 married  Cecelia Barfield, while he had living in another State, from whom he was undivorced, another wife known as Matilda J. Kelley.  Soon after  the  marriage of Harrington  with Barfield, they left the State of Louisiana and went to the State of Arkansas, where a son was born to them.  Cecelia, at the time of her marriage, had a brother and sister living; her parents were also living at that time.  Later her parents died and her brother and sister, Ira and Isabelle, divided the estate of their parents, believing that Cecelia was no longer living.  Later, in 1875,  the son born of the marriage of Harrington and Cecelia appeared in the locality where Ira and Isabelle lived and  demanded his mother's  share of his grandfather's  estate.   His mother had then  been dead several  years, having died  in the State of Arkansas. Ira and Isabelle  claimed that he  was a bastard and had no interest in the estate  of their father.   The court held that the marriage of Harrington and Cecelia, so far as Cecelia was concerned, was a lawful manage and that the son born of said marriage was a legitimate son and was entitled to his mother's interest  in his grandfather's estate.

(See also the succession of J. C. Taylor  (June, 1887), 39 La. An., 823.)

The next case which  came before  the supreme court of Louisiana was the case of Jermann vs. Tenneas et al. (May, 1892).  This case had been before the court before and is reported in La.  An.,  39, p.  1021.  In that  case the facts seem to be as follows:

One Francis Jermann  was married to Josephine Attinger, in the village  of Moos, Germany,  on the 19th day of March, 1851.  Later  and after a child had been born of this marriage the said Francis Jermann removed to the city of New Orleans and  was there  known as Francis Germaine.  In the city of New Orleans the said  Francis Jermann  (Germaine)  in the year 1855 married Mary Tenneas, of which marriage there were  several children born.  Francis Jer mann (Germaine) died in the city of New Orleans in 1873. During the continuance of the marriage relation between Francis Jermann  (Germaine)  and Mary  Tenneas, a considerable  amount of property was  acquired.  There was some question raised with reference to whether the Francis Jermann who married Josephine Attinger in 1851 was the Francis  Germaine who married Mary  Tenneas  in  1855. The lower court held and the  supreme  court affirmed it that these names referred to the same person, It was admitted that all of the property that the said Francis Jermann had at the  time of his death had been  acquired by him during the existence  of the second marriage. In 1886 or 1887 Josephine Jermann (Attinger)  the first wife brought an action against Mary Tenneas et al. to recover her  share of the  estate of  the  said Francis  Jermann. The  court allowed the claim of the plaintiff and said (44 La. An., 620, 627):
"It  [referring to the conjugal property]  was  acquired during the community regime,  and,  at the  dissolution of the community,  by the death  of the husband, title to half vested in Josephine Attinger, regardless of the second marriage, whether contracted in good faith  or not"
Here again the  supreme court of Louisiana cited and approved the decisions in the cases of  Clendenning vs.  Clendenning, Patton  vs. Philadelphia et al., Hubbell vs. Inkstein, and  Abston  vs. Abston.

This same doctrine is recognized by the statutes of several of the States of the United States.  (See  the Revised  Statutes of New  York  (1882), sec. 1745,  vol. 2, p. 2702;  Genera]  Statutes of Massachusetts, chap. 107, sees. 4 and  30; see also Code of  Napoleon, arts. 201, 202;  Pothier, Contract du Marriage, vol.  3, pp. 172, 107; Toullier, vol. 1, p. 598; Marcadi, Explication du Code, vol. 1,  p. 520; Dalton's Dictionary, vol. 2, p. 372; Laws  of the Indies, law 1, title  13, Partida 4.)

This is also the doctrine of article  69 of the Civil Code, which in effect is the same as that of law 1, title 13, Partida 4.  Said article  69 provides:
"A marriage  contracted  in good  faith produces  civil effects, although  it may be declared  void.  If good  faith existed on the part of only one of the spouses, it shall produce civil  effects only with regard to the said spouse and to the children.  Good faith  is presumed if the contrary does not appear."
(See. also Manresa,  1 Codigo  Civil, 309-312.)

The phrase in article 69 "civil effects" means that even though the marriage was null  and void, if it was contracted in good faith,  the  parties who  contracted  the same  in good faith shall have the same  rights under the law, with reference to the community property,  as if the marriage was  absolutely legal.   Article 1392 contains the provisions of the Civil Code relating to  the rights of the spouses in the community property or conjugal  partnership property.

Pothier, in  his commentaries  upon the contract of marriage under the Spanish  law,  discusses this question  at length and says  (pp. 190 and 193):
"It is a much debated  question among the doctors  of law  whether  or  not  this  rule  should  allow  an  exception in the case where one of the parties is unaware that  the other was married at the time of having the carnal  relations.  Those who take the affirmative base their  argument on the  chapter Ex tenor e,  extr. qui fili sint legit, according to which, as we shall see below, article 4,  when one of the parties in  good faith contracts a marriage that is null and void, believing it to be legitimate through ignorance  of  the existence of  the impediment that  makes it void, as when a woman marries a man whom she does not know is already married to another woman, the good faith of this second presumed  spouse causes them  to grant  to this  marriage, although null and void, all the effects of a legitimate marriage, and consequently, the titles and rights of legitimate children to those begotten herein.

"There are marriages which, although null and  void, produce civil effects by operation of law,  in consideration  of the good faith of the parties  or of one of them who was ignorant of the impediment which nullified the marriage."
Our conclusion is, therefore, with reference to the second question:

(a) That the marriage  of Sy Quia with Yap  Buanju in China in 1847  was contracted in accordance with the forms prescribed  by  the Chinese  laws and was  entered into in good faith.

(b) That the marriage of Sy  Quia with Petronila Encarnacion in the Philippine Islands  in 1853 was solemnized in accordance with the laws of the Philippine  Islands and was, so far as Petronila Encarnacion was concerned, entered into in good faith; therefore,  in accordance with the provisions of law  1,  title 13,  Partida  4,  and article 1392 of the Civil Code, and in accordance  with the jurisprudence established  under the Spanish law, they are each  entitled to one-half of  the  estate of the  said Sy Quia.

With reference to the third question, to wit,  "What are the rights of the  children  of  the respective marriages in the estate of the said Sy Quia, he having died  intestate?" no provision of the Civil Code has been  found which attempts to answer this question,  under the facts presented in the  present case.  The  question is a  difficult one of solution.  Paz,  in his  Consultas  (sixty-first consulta,  class 9) takes the view that while the children of the two  marriages are  legitimate, their interest in the estate of the common father is  confined  to  the interest  which their respective  mothers inherit.  He t takes the position  that the claim of each of the wives against the estate of the husband  is in the nature of a  creditor, and says:
"The balance, after paying the debtg, must  be  divided between  the two wives, without  any portion of it going to the succession of the husband *  *   *.  In taking  from the father's succession those acquests and gains, no wrong is done the inheritance or legitimate portion of his children, because this (the claims of the respective  wives) is a just debt which  he  owes to his  two  wives,  and the thing the father owes is not inherited  by his children, but  is taken by his creditors as their  own."  (Paz, Consultas  Varias, pp. 483, 484.)
This doctrine seems to be humane and as well furnishes a  solution of a most difficult and  perplexing question.

The respective mothers are each entitled to one-half of the estate of the said Sy Quia and the children are entitled to the estate thus obtained by their respective mothers.

Marriages are governed by the lex loci contractus.  If the marriage is valid  where it  was contracted  and  entered into,  it is valid everywhere.   (26  Cyc.  (Encyclopedia  of Law and Procedure), 829; Travers vs. Reinhardt, 205 U.  S., 423;  Hawaii vs. Si  Shee, 12 Hawaii Reports, 329;  Gaines vs. Hennen, 65 U. S., 553-631.)

We believe that the evidence in the present case is sufficient to show that the marriage of Sy Quia with Yap Buanju was in accordance with  the laws  and customs  of  China, and therefore was a valid marriage in China, and will  be so considered in the Philippine Islands,

While  it may or  not  be true that the marriage of Sy Quia  with Petronila Encarnacion in the Philippine Islands made him or perhaps both of them criminally responsible for the crime of bigamy, yet the same was performed  in accordance with the  laws of the Philippine Islands and was entered into, at least by the said  Petronila Encarnacion, in good faith, and there attached  to said marriage  all the civil rights, so far as the wife was concerned, which belong to marriage  in  general,  in that she, so long  as her good faith continued, succeeded to  her  share of  the community property in accordance with article 1392 of the Civil Code, and the children born of this marriage were  legitimate.

The right of succession  to  property by inheritance  is determined generally:

(a) As to personal property, by the laws of the residence of the parties; and

(b) As to real property, by the location of the property.

As  to personal property, the lex  domicilii governs as a general rule; as to real property, the lex loci situs controls. (Gaines vs. Hennen, 65 U. S.,  553, 597; Abston vs. Abston, 15 La. An., 137; 14 Cyc.  (Encyclopedia of Law and Procedure), 21 and  cases.)

This is not the rule, however, with reference to the personal  property  of foreigners residing  in the Philippine Islands.  The Civil  Code  (art.  10) provides:

"Personal  property is subject to the laws  of the nation of the  owner thereof;  real property to the laws  of  the country in which  it is  situated.
"However, legal and  testamentary successions,  with regard to the order of  succession, as well as to the amount of the successional rights and to the intrinsic validity of their provisions, shall be  regulated by  the laws of  the  nation of the  person  whose succession is in  question, whatever may be the nature of the property and the country where it may  be situate.

"Biscayans, even though they reside in towns, shall continue subject, with  regard to the property  they  possess in the  level  lands,  to law 15,  title  20,  of the Fuero  de Vizcaya."(e)  That  each be  required to pay one-half the  costs.
This  provision of  the Civil Code  has been the law  of Spain, applicable to  her foreign possessions, for a  great many  years.   Substantially the same provision is found in law  15, title 14,  of the third  Partida.   Substantially the same law exists  in each of the  South American States, Cuba and Porto Rico today, which were formerly under the jurisdiction of the Spanish Crown.  Some  South American States,  however, have established the  above-quoted general rule,  to wit, that the law of inheritance of the place of the domicile  of the owner of personal property is applicable to the inheritance  of the same.

In the present case the father was a Chinaman, and there is nothing in the record which shows that he ever  became a  subject of the  Crown  of Spain.  He never became a naturalized citizen of Spain, entitled to  exercise the  political rights granted under  the Spanish  Government in its colonial  possessions.   He  lived  in  the Philippine Islands, so far as the  record shows, permanently from  1852 or 1853 until the time of his death.  His wife was a native of the Philippine Islands.   The children living are now all adults. There is nothing  in  the record which shows or  tends to show that they ever intended to leave  the Philippine Islands.   The fact that they have always  lived here and made the Philippine Islands their  home raises a  strong presumption, at least, that they had adopted the Philippine Islands as the place of their permanent abode.

The question is properly raised under the provisions of the Civil Code above quoted, in view of the fact that it was  enacted many, many years  ago,  whether it was the intention of the Spanish  Government to make  the  same applicable to foreigners who had taken up their permanent abode in the Spanish colonial possessions for the purpose of making such place their permanent home.  Should not said article 10 be given an interpretation which would make a difference in the distribution of an  inheritance between foreigners who are domiciled in the Philippine Islands with the definite intention to  return to their native country some  time  in the  future  and those foreigners who are domiciled in the Philippine Islands  permanently with the intention of remaining  here  so  long  as they live?  For example, A, an American  citizen, comes to  the Philippine Islands with his wife and children for the purpose of making his permanent home here,  without any intention whatever of removing elsewhere; he left the United  States without the slightest intention of ever returning there for the purpose of residing.  He engages in business in the Philippine Islands.  He accumulates  a  large  fortune.  His  children are educated  here.  He and  his family have  become an integral  part of both the social and  business relations of the country.  He dies, leaving his wife and children, who have  all reached their  majorities.   Another example: B, an American citizen, comes to the Philippine Islands with his  wife and  children,  engages in business, but has the intention to return to his native country at some definite or indefinite future time.   He has no intention of becoming a permanent resident in the Philippine Islands.  His purpose is to acquire a fortune, if possible, and return to his  native heath for the purpose of enjoying the fruits  of his labor with his family there.  Both  or each A and B, while they are residing in the Philippine Islands,  with their domicile here, are entitled to all of the civil rights accorded to citizens under the Government.  Neither, however, are entitled to exercise political rights under the Government. The question is,  Should said article 10  apply equally to  them?  The first is  a permanent resident, with a permanent domicile; the second a temporary resident, with a temporary domicile. Should  the wife and children of A in  the administration and distribution of his estate be  compelled to invoke the provisions of  the  law of the State of the  United States from which he came, in view of the fact that they have never had the slightest intention to return to the United States from the time they landed here?   We  do not  believe that it was  the purpose of the code makers,  at the time they drafted  said article 10, to compel the descendants of permanent  residents  in  the  Philippine Islands, even though not permitted to exercise the political rights under the Government, to invoke the laws of a foreign country, one to which they owed no allegiance whatever, in the administration and distribution of their inheritance.  We believe that article 10 should be given such an interpretation as would permit  foreigners  who have permanently allied themselves with the interests of the country  to have their property administered after their death in accordance with the laws of the country which they have selected as their home.   We are living in a progressive age,  and it is  not believed that the present age should be governed by  any ironclad interpretation of a statute of the centuries gone by which is contrary to the sense  of the people of today.   Statutes should be interpreted, so far as it is possible, to meet the conditions. While the courts are not permitted to amend the law, yet, nevertheless, they are  permitted  to give a law  such an interpretation as will make it  applicable to new conditions. Many examples might  be given to show where this has been done.   It is believed that the conditions in the Philippine Islands will justify the assertion that there are literally hundreds of families here who are not entitled to exercise the political rights of the Government, who are  strangers in fact under the law, but who have adopted the Philippine Islands as the place of their permanent abode.   They have forsworn either in fact or by implication their  allegiance to any  other country or government.  Should  their descendants,  in the face of  these conditions, be compelled  to resort to  the laws of a  foreign  country,  of  which they know nothing and for which  they care less, for  rules and regulations in the administration  and  distribution of their inheritance?   It may possibly be that they left their native land for the  very purpose of evading the very laws  in question.   We believe that it  is perfectly justifiable under the provisions of article 10, and in view of the provisions of the real decreto of the 17th day of November, 1852,  as well as  that of the 4th of July, 1870,  to give said  article such an interpretation as  will permit foreigners  who have adopted the Philippine Islands  as their permanent  home and domicile  to  have their property, after their  death, administered and distributed to their descendants  in accordance with the laws  of this country  the  land  which they have  adopted as  their permanent home and  not  in accordance with  the laws of  the  country  which they had permanently abandoned.  No doubt many  of  the families to which reference is made above have for years not only been  exercising the civil  rights accorded  them under the Spanish Government but have also exercised political rights. We believe that under such circumstances the law of presumption should  be applied  after  they have exercised civil and political rights for a number of years, and  that they should be presumed to be citizens  of the country  which they have  adopted as  their permanent home.  To sustain this conclusion we invoke the doctrine established by the Supreme Court  of the United States  in the case of Boyd vs. Thayer (143  U. S., 135).  In  that case, Mr.  Boyd was born  in the State of Ohio of  foreign parents.  His  father had not been  naturalized during his minority.  Later he removed to the State of Nebraska and  for a  long period of years exercised both civil and political rights under the laws of the Territory and State  of Nebraska.   He  was finally elected by the people of the State to the position of governor.  The question  as to  his  rights to exercise  this political function in the State was questioned by quo warranto proceedings.   The  case finally reached the Supreme Court of the United  States.   The  Supreme  Court  of the United  States, Chief  Justice Fuller writing  the  opinion, adopted the  doctrine  of  "presumption of naturalization." Mr. Chief Justice Fuller said  (p. 180):
"It is true that naturalization under the Acts of Congress known  as the Naturalization  Laws  can only be completed before  a court, and that  the  usual proof of naturalization is a copy of the record of the  court.  But it is equally true that where no record of naturalization  can be produced, evidence that a person, having the requisite qualifications to become  a citizen, did in fact and for a long time vote and hold office and exercise rights belonging to citizens, is sufficient to warrant a jury in inferring that he had been duly naturalized as a citizen."   (Boyd vs.  Thayer, 143 U. S., 135, 180; Blight vs. Rochester, 7 Wheaton, 535, 546; Hogan vs.  Kurtz, 94 U. S., 773, 778.)
The  Civil Code  of the  Republic of  Argentina,  South America, in its articles 10 and  11, which contain substantially the same provisions as article 10  of the Civil Code of the  Philippine Islands, has  wisely  recognized  the  difference between foreigners  who are premanently  residing in the Republic and foreigners who are residing temporarily there.   Those foreigners who are permanently  residing in that Republic  are  permitted  to have  their  property  administered and distributed after their death in accordance with the laws of the country, whether such property be real or personal, while those who are residing there temporarily are governed in the administration and distribution of their estates  by the laws of their native country.   (See  Canedo, Vol. I, p. 51.)

In  the  present case, Sy Quia resided in the Philippine Islands at the time of his death and all of the property in question in the present case is located in the Philippine Islands.   Therefore the laws relating to the descent and distribution of both personal and real property in litigation are the laws of the Philippine Islands.   The contention of the appellants that the descent  and distribution  of  the property should be governed by the  laws of  China is  not tenable.

By the weight of authority  the legitimacy of children depends upon the lex  fori.   We have seen that under  the laws  of Spain where  a man has married a second wife without having the first marriage annulled, and where  the second wife  married in good faith,  the  children of such second marriage are legitimate.  Of course, the children of the first  marriage, which  was  entered  into  legally,  are legitimate.  We have also seen that the inheritance depends upon the lex domicilii.  The rights of the legitimate children, therefore, depend upon  the  lex fori or the lex domicilii. (Irving vs.  Ford (March,  1903), 183 Mass., 448; Minor's Conflict of Laws, sec. 10; Lingen vs.  Lingen, 54 Ala., 410; Wharton's Conflict  of Laws, sec. 246;  Loring vs. Thorndike, 5 Allen, 257; Morris vs. Williams, 39 Ohio St., 554; Scott vs.  Key, 11 La. An.,  232;  Blythe vs. Ay res, 96 Cal., 532; see also, for general discussion of the question, the case of Irving vs. Ford, 65 L. R. A.,  177.)

It may be argued that  inasmuch  as the estate  of  the said Sy Quia  had  been settled and  the  property  divided among the heirs in the Philippine Islands, that said estate can not be  reopened for the purpose  of considering  the question of  the right of property.  The effect of the probation of the  estate of the  said 3y Quia has no effect whatever  upon parties who have a right in the said estate and who were not made parties in said settlement.  (Abston et al. vs. Abston et al., 15 La. An., 137; Sophie vs. Duplessis, 2  La. An.,  724; Succession of Dupuy, 4 La. An., 570; Games vs. Hennen, 65 U.  S., 553-631.)

In the last case the Supreme Court of the United  States, approving the decision in the case of Abston vs. Abston, supra, said:
"The court declared that  the  decree of a probate court ordering a will to be executed does not amount to a judgment binding  on those who are not  concerned  in  it,  and when the  will  is offered  as the title in  virtue  of which property  is claimed or withheld, that its validity may be inquired into."
A good deal of stress is laid upon the fact that Sy  Quia was a  Chinaman,  and not  a resident of the Philippine Islands, subject to the laws  of  Spain, and that, therefore, the descent of the property of his estate should be governed by the laws of China, where the first  marriage took place. We are of the opinion and so hold that the question of his citizenship is of no importance.   All of the property of his estate was in the Philippine Islands at  the time of his death, both  real and  personal, and therefore should.be  governed in its descent  in accordance with  the laws in force here. In the absence of a  special  contract  between the spouses to the  contrary, their respective  rights  in  the  conjugal property will  be governed by the lex  domicilii, and not by the law of the  place  of  the marriage.   It  may well  be doubted whether the spouses could control the descent of their  property  even  by contract when their children  or descendants or ascendants were the only parties interested. The record does not disclose that Sy Quia, with either wife, had made a contract at the time of entering into  the marriage relation  which in any way  affected the  descent  or distribution of his estate.

The defendants herein  are  in possession pf  their respective distributive shares of the estate of Sy Quia.  They were given possession of it by order of the Court of First Instance of Manila, and  it  is to be  presumed that  they went into possession of the same in good faith.  They are, therefore, not subject to  pay interest  or rent for the use of the same until after a judicial demand had been made by the persons who  claimed a lawful possession.  From that  date,  however,  the defendants are liable to pay interest  or rent upon  that  portion  of the property which they possess which rightfully belongs to the plaintiffs.

From the judgment of the lower  court both the plaintiffs and  defendants appealed.   Each presented a bill  of  exceptions,  together  with numerous assignments  of error. Each of the appellants presented most interesting and readable  briefs.  The  assignments of  error of  the respective parties have not been  considered  in detail.  We  believe, however, that the fundamental questions which were presented by the different  bills of exceptions and the various assignments of error have been answered in the  foregoing opinion.

Our conclusions are,  therefore:

First.  That each of the wives of the said Sy  Quia was in law a legitimate wife of the said Sy Quia and the children born of the respective wives were  legitimate children.

Second. That as a legitimate  wife,  each is entitled  to one-half  of the conjugal property of  the estate of the said Sy Quia.

Third. That the  children of each wife  are entitled  to a proportional amount  of  their respective  mother's share in said estate.

Therefore the judgment of  the lower court should  be hereby modified and it should be ordered and adjudged:

(a)  That a judgment be entered giving the descendants of each of the respective  wives  one-half of the estate  of the said  Sy Quia.

(b)  That the said defendants each render an  account of all the property received by them respectively under the said  judicial order of the  Court of First Instance of the city of Manila in  1900.

(c)  That the receiver heretofore appointed By the lower court take possession of the whole estate and administer the same until the lower court can make an order  distributing the said estate in accordance herewith.

(d)  That the plaintiffs  recover of the defendants legal interest  on one-half  of all the  moneys received  by the defendants from the said estate and  a reasonable rent for the use and occupation of one-half  of all the property  of the said estate, said interest and rent to begin to run from the 4th of December, 1905.

tags