You're currently signed in as:
User
Add TAGS to your cases to easily locate them or to build your SYLLABUS.
Please SIGN IN to use this feature.
https://www.lawyerly.ph/juris/view/ce29c?user=fbGU2WFpmaitMVEVGZ2lBVW5xZ2RVdz09
[PEOPLE v. ESTANISLAO GALLOS](https://www.lawyerly.ph/juris/view/ce29c?user=fbGU2WFpmaitMVEVGZ2lBVW5xZ2RVdz09)
{case:ce29c}
Highlight text as FACTS, ISSUES, RULING, PRINCIPLES to generate case DIGESTS and REVIEWERS.
Please LOGIN use this feature.
Show printable version with highlights

[ GR No. 22531, Nov 20, 1924 ]

PEOPLE v. ESTANISLAO GALLOS +

DECISION

47 Phil. 994

[ G.R. No. 22531, November 20, 1924 ]

THE PEOPLE OF THE PHILIPPINE ISLANDS, PLAINTIFF AND APPELLEE, VS. ESTANISLAO GALLOS, DEFENDANT AND APPELLANT.

D E C I S I O N

VILLAMOR, J.:

On May 7, 1923, several persons, among them, the deceased and the accused, were invited by Graciano Gadon to sow palay, according to some witnesses,  or to celebrate, according to others, the holiday of "San Isidro Labrador."

Gadon prepared tuba (wine)  for his guests, and  killed a pig, the flesh of which he  served at the dinner.   After the meal, the accused  Estanislao Gallos suggested to the host to drink tuba, while eating viand (which act is called sumsuman in that locality), and  to that end, he took his companions to the house of Laurencio Galido, Graciano carrying a part of the flesh of the pig killed, and once in the house of Laurencio, the accused asked him if he could furnish them tuba.  While Laurencio at the beginning made some excuse, yet he at last yielded,  and  so he went out to  find tubaf while one of  his  companions,  by the name  of Lazaro Gallos, was busy cooking the pork they had carried there.

The table having been prepared with  the tuba brought by Laurencio Galido in  a vessel, the attendants got ready for the sumsuman, taking seats  around the improvised table.

The accused Estanislao Gallos told Laurencio Galido to invite also his wife Petra to sit with them and drink tuba, and while they were thus eating and conversing, the accused announced that that reunion had its meaning, with which he  wanted them to understand that they had gone there to  ask for the hand of the daughter of the hosts. named Francisca Galido,  on  behalf of Gadon.   Petra  answered that if that was  their object, they should not drink tuba, for, added she, in order to pick a flower, it was necessary to climb the trunk, and then  the branches  up to  the end where the flower was.  At that time Graciano Gadon went out,  and when  he came back  he had a branch of gumamela  (Philippine plant)  with a flower on it, which he laid before the persons there assembled, and addressing the accused,  said: "Estanislao, as I liked the flower, so I took and brought it here."

The conversation was thus being held about  that flower when  Flaviano  Ursua said: "Talking about flower, why should there be any necessity of climbing the trunk, if it can be reached right at the branch and picked from  it?," citing, by way of example, the case of one Talia, who had married without the formality mentioned by Petra in her figurative language.

While  this  conversation was taking place, the accused Estanislao Gallos,  who had left the house for some excuse, heard  downstairs  the conversation  between those within the house.  Then he came up and with his unsheathed bolo, Exhibit A, hidden below his arm, stood face to face with Flaviano Ursua and asked him why he spoke  against his sister Talia.   Flaviano Ursua denied having spoken against the said  Talia, but as the  accused would not believe him, the deceased Ciriaco Gallos intervened, telling the accused that he needed not bother himself about the conversation that had  taken  place during his absence,  because having been present,  he himself (the deceased) would not  have permitted  anyone  to speak against the said  Talia, who was his  (deceased's) sister-in-law.  Estanislao answered: "What do you want?," to which Ciriaco replied, "What do you mean?" and thereupon the accused attacked the deceased, striking  him on the abdomen with the bolo he was carrying.   Ciriaco fell to the floor, and his aggressor left the house, but on reaching the staircase, was met by Francisca  Galido, who  wrested the homicidal bolo, which she later delivered to  the chief of  police who  repaired to the place  of the event on the same evening to investigate the matter.  Before the chief  of  police arrived, the  wife of Ciriaco by the name of Inocenta Tandog came, who  asked her husband what had happened and obtained from him the following answer: "What  am I going  to do!  Estanislao Gallos assaulted me," and  shortly afterwards he breathed his last.

Defendant's counsel contends  that  it was not the accused who inflicted the  wound that caused the death of Ciriaco Gallos.  And  in  support of  this  contention, he argues that on the occasion of the conversation about the flower, and when  the accused  came upstairs, a fight took place between him and Flaviano, wherein  Lazaro Gallos, Ciriaco Gallos and Graciano Gadon intervened to help Flaviano, all of them attacking the  accused.  The latter  succeeded in escaping and was pursued by Flaviano with the bolo  in his hand, which was wrested by Francisca Galido.

The lower court rightly gave no credit to the testimony of the witnesses for the defense whose  version of the affair is quite different from that given by those for  the prosecution.  And we do not  believe them either.  If the facts occurred as stated by these witnesses, if the accused got the worst of the fight, with four fighters armed with  bolo on top of him, as alleged by himself, it cannot be explained how  he could  escape  harmless, while the deceased Ciriaco was  mortally  wounded.  Moreover, the spouses Laurencio Galido and Petra Comalague and their daughter Francisca Galido, who at the preliminary investigation testified to the same effect as the witnesses for the prosecution, now allege having done so on account of having been threatened by  Flaviano Ursua, but it must be noted that the supposed threat was  made, according to these witnesses, the next day following the event, and when they were examined by the chief of police who repaired to the place  of the event on the same evening,  they  told him that the aggressor was  Estanislao Gallos, and that the  bolo that Francisca delivered to the said  chief of police had been wrested by her from the hands of Estanislao Gallos.   Then, that is, when they spoke with the  chief of police, they had  not yet been threatened by Flaviano Ursua, as admitted by  themselves, and  yet they made declaration to the same  effect as the other witnesses for  the prosecution.   There is,  therefore,  no reason for holding that the declarations made before the justice of the peace at the preliminary investigation were induced by the supposed threat of Flaviano Ursua; and the fact that they testified to the contrary in the Court of First Instance simply means that they are not entitled to  any  credit.  If to the testimony of the witnesses for the prosecution, the fact is added that the deceased Ciriaco Gallos, before dying, told his  wife Inocenta Tandog that he had been wounded by  the accused, the conclusion is inevitable  that  the evidence introduced by the prosecution in this case shows beyond a reasonable  doubt the guilt of the  accused.

After due hearing, the trial court found the accused guilty beyond  a reasonable doubt of the crime of homicide,  as charged, and sentenced him to suffer fourteen years, eight months  and one day of reclusion temporal, with the accessories prescribed by the law, to indemnify  the heirs of the deceased in the sum of one thousand pesos, and to pay the costs.  There must be considered, as a mitigating circumstance, in the imposition of the penalty provided by article 404 of the Penal Code, the fact that the accused, as the other attendants at that reunion, was drunk, he  not being a habitual drunkard; and  as no aggravating circumstance is present  to offset it, the penalty to be imposed upon the accused Estanislao Gallos, is  twelve years and one day  of reclusion temporal  with the accessories provided by the law.

As thus modified, the judgment appealed from is  affirmed with the costs against the appellant. So ordered.

Johnson, Street,  Malcolm, Avancena, Ostrand, Johns, and Romualdez, JJ., concur.

tags