You're currently signed in as:
User
Add TAGS to your cases to easily locate them or to build your SYLLABUS.
Please SIGN IN to use this feature.
https://www.lawyerly.ph/juris/view/c1dda?user=fbGU2WFpmaitMVEVGZ2lBVW5xZ2RVdz09
[PEOPLE v. EUGENIO MOMO](https://www.lawyerly.ph/juris/view/c1dda?user=fbGU2WFpmaitMVEVGZ2lBVW5xZ2RVdz09)
{case:c1dda}
Highlight text as FACTS, ISSUES, RULING, PRINCIPLES to generate case DIGESTS and REVIEWERS.
Please LOGIN use this feature.
Show printable version with highlights

[ GR No. 35235, Sep 10, 1931 ]

PEOPLE v. EUGENIO MOMO +

DECISION

56 Phil. 86

[ G. R. No. 35235, September 10, 1931 ]

THE PEOPLE OF THE PHILIPPINE ISLANDS, PLAINTIFF AND APPELLEE, VS. EUGENIO MOMO, DEFENDANT AND APPELLANT.

D E C I S I O N

ROMUALDEZ, J.:

The crime of which the defendant has been convicted is that of  rape.   Upon appeal he  makes several assignments of error as committed by the court below  in its  judgment.

The first of these refers to the violence and intimidation alleged in the information, and which are, according to law  the alternately essential  elements  of  the  offense charged. The defense contends that neither of these elements1 has been  established.  But,  as  the  offended  girl  truthfully stated, she defended  herself against the accused  as long as she could, but he overpowered and held her till her strength gave out, and then accomplished his vicious purpose.   These particulars suffice to  show that the perverse act was accomplished  through violence, against, the girl's will, and in spite of her manifest resistance.   As far back as May 14, 1878, the Supreme Court of Spain held (5 Viada, 5th ed., page 224, point 8)  that when force is an element of the crime of rape, it need not be irresistible; "it need but be present,  and so long as it brings about the desired result, all consideration of whether it was more or less irresistible, is beside the point."

The defense argues the improbability of the crime being committed in the place and manner stated by the complaining witness.   The place appears to be set far enough away from the houses and out of sight,  the view from those houses being obscured by a clump of bamboos.  The place to which the complaining witness referred  in the passage cited by the defense (pages 10 and 19, t. s. n.)  is not the place where the crime was committed but that  where the carabao  she was looking after was tied.   The testimony of  Pascual Pitaliano, invoked by the defense,  cannot be given credit,  weakened  and  contradicted as it is  by the testimony of Jacinto Almenar and Marcelo  Hembra, who affirmed that the former at the time was not present where the alleged rape was committed.

The defense says that the  testimony of the complaining witness stands uncorroborated.  We do not find it so.  The statements of  her mother, to whom she went weeping after the outrage, her torn dress, and the result of the physical examination, are sufficient corroboration.

Counsel de oficio thinks the explanation given by Olimpia Arguelles for  not having cried out, inconsistent.  We find no  such defect in her  testimony.  She testified that she lost consciousness through fright.  With reference  to the extravasation of the blood, it should be remembered that the examination was made the third day after the crime; and furthermore, the extravasation may have been beyond the scope of the examination.

Finally, the trial court is said to have erred in refusing to credit the exculpatory evidence presented by the defendant.  We have carefully examined the testimony for the defense, and  are  unconvinced.  We have  already  stated why  we consider Pascual Pitaliano's testimony untrustworthy.

As for Juan Paine and Fausto Batucan, they are manifestly partial to the  defendant.  Although Juan Pame is a relative of  the  complaining witness,  the  defendant is  a relative of Pame's wife, besides being his agent in the tuba business.  Fausto Batucan,  in his  anxiety to favor  the defense, was led into testifying that so far was the accused from having committed the acts  imputed to him by the complaining  witness and her mother, that he refused to sign the record  of the  investigation, Exhibit 3  (page 40, t. s. n.) ; but when that document was presented in evidence, it  bore the signature of the defendant, which was identified  by  Batucan himself  (pages 91 and 92,  ditto).  The testimony of Hilarion Puntilan is  improbable.  The statement that the next  day the mother  of the complaining witness, while passing in front of  his house, told him that she attached little importance to  what  had happened  to her daughter, and that if she went to court about it, it was because she was induced to do so by Quell, is far-fetched. We can  find no reason why the mother of the offended girl should, on that occasion, gloss over the defendant's guilt.

As for the latter's  testimony, we find it to be unsupported and contradicted in its main points.   Alleging that he  did not commit  the crime  charged, the  defendant  attributes the attitude  of the complaining witness and her mother to Quell's influence, who also testified in rebuttal for the prosecution.  It is true that Quell did not try to conceal his interest in  the defendant's prosecution, whether  out of a civic spirit  or out of less  exalted motives; but the record does not show that the accusation of the offended girl and her mother against the defendant was not true or spontaneous and moved by a  just desire to  see the person  responsible for their disgrace punished.  Therefore,  although witness Fausto Batucan attempted  to show that these women indicated that they preferred not to press their complaint, because it involved such a trivial matter the record shows that  it was the barrio lieutenant Batucan who was interested in  terminating his  investigation of the case by proposing an amicable  settlement between  the parties it appears that the mother of the complaining witness left no stone unturned in order to secure the record  of the investigation, Exhibit 3, and  present  it  to  the  chief of police, thereby insisting upon her  daughter's  right, notwithstanding  the fact that the contents,  which she did not appear to know, did not include everything which she and her  daughter had said  to  Batucan, the  barrio  lieutenant. Had she known its contents, we doubt very much  whether she would have shown it to the chief of police.

The defendant states  that it was not he but Gregorio Alcornoque  who  had unlawful intercourse  with the complaining witness.   Doctor De Veyra who made the  physical examination found upon  her person marks of violence indicating coition within the last five days, and that examination took place  on  November  8,  1930.   The appellant sought to explain away those traces of violence by saying that on November 4, 1930, or two days before the act complained of,  he surprised the  offended  girl and Gregorio Alcornoque in a compromising position.  Not only did the complaining witness deny  this,  but  Gregorio Alcornoque himself, who was presented as a witness for  the prosecution in rebuttal and publicly admitted that he had sexual relations with Olimpia Arguelles, unmistakably and repeatedly assured the  court during  the trial that he was not with the offended girl on November 4, 1930, because he had broken off his relations  with her  some three months ago. (Testimony given on December 12, 1930.)

This physiological detail revealed by the physical examination, stands out as a mute but eloquent fact in the midst of other evidence in the case,  pointing to the appellant as the perpetrator  of  the outrage in  question.

We find no modifying circumstances in the case; but we note that the defendant should not have been sentenced to acknowledge the offspring, if there be any,  because, being a married man,  his civil status forbids it.

Wherefore, finding no reason in the record to alter the judgment appealed from except as above  indicated, it is hereby affirmed  in  its entirety with the exception of the acknowledgment of the offspring, which is hereby cancelled, with costs against the appellant.   So ordered.

Avanceña, C.  J., Johnson, Street, Malcolm, Villamor, Ostrand, and Villa-Real, JJ., concur.



DISSENTING

IMPERIAL, J., :

The evidence, as I take it, has  not established the ap- pellant's guilt beyond  a reasonable doubt.  I shall proceed to analyze it.

The only direct testimony for the prosecution was furnished by Dr. Emilio de Veyra, who is president of the sanitary health  district,  the alleged victim Olimpia Arguelles, and her mother Simona Arguelles.  The exhibits are of little importance for, by themselves they do not prove the crime charged,  being no more than the medical certificate, the dress of the complaining witness, and a sketch of the place.

The first witness, a physician by profession, testified that at 10 o'clock in the morning of November 8, 1930, at the request of the chief of police of Jaro,  Leyte, he  made  a physical examination of Olimpia Arguelles;  that he found no lesion or mark of violence on her body except in the vulvar region; that the labia majora were tumid, and the labia minora slightly  affected  with hypersemia; that a digital in- sertion into the vagina met  with  no obstruction; that a spermatic substance was extracted from  the vagina; that the hymen was apparently lacerated and had probably been so a long time before that week; that coition had occurred some days since.

Olimpia Arguelles testified in substance as follows:  That early in the morning of November 6, 1930, before going to the fields, her mother told her to take the  carabao  to a certain pool which served for  a wallow; that after her mother had gone, she set out for the place mentioned, and after having gone some 100 and 50 yards from her home, and 20 yards from the place where the animal was, the appellant suddenly arrived upon the scene, rushed at her, caught her by both arms, felled her and laid himself  upon her; he then raised her garment and  in spite of  her resistance and her  efforts to get away, he  at last succeeded in having intercourse with her; that she was able to cry out then, and the appellant ran away;  that as soon as she was free, she took the carabao to the wallow, and then rejoined her mother saying she wanted  to go home  because the appellant had abused her; that her mother went with her and on hearing what had happened, both of them went to report the crime to the barrio lieutenant; that they went to the house of Juan Pame, who they thought was the barrio lieutenant, but  were there informed  by the  latter  that Fausto Batucan was the barrio lieutenant; that at the latter's house they related what had taken place;  that as Batucan wanted to settle the matter amicably, with a slight admonition and warning to the appellant not to molest the girl again, to which the two women objected, and  went to the house of the chief of police, Macario G. Lagrado.

Simona Arguelles testified almost similarly to her daughter, after she had heard from the latter what had happened, Her daughter, she said, came to her weeping, and  told her she had been outraged by the appellant; that both  of them went to  the homes of Pame, the barrio lieutenant Fausto Batucan, and the chief of police Lagado; that her daughter had already related to them what had occurred, and that finally it was chief of police Lagado who listened to them.

I shall first take up the testimony of Dr. De Veyra.  His finding that the complaining witness had intercourse a few days prior to November 8th, probably on one of the days of the preceding week, is directly corroborated by the testimony of the appellant and of Gregorio Alcornoque, an 18-year old youth,  called to the stand by the prosecution to furnish rebuttal evidence, who stated that he had had such intercourse with the complaining witness, but did not remember  the date  of the last.   (Page 123, transcript  of the stenographic notes.)  This witness had been presented by the prosecution to impugn the appellant's statement that he had seen the offended girl and Alcornoque in the carnal act in the afternoon of November 4,  1930, and  that  his teasing her about  it was one of the reasons why she was peeved at him.  During the direct examination this witness apparently testified in favor of the prosecution, denying the imputation of unlawful intercourse,  but  under cross-examination he plainly  admitted having had  carnal relations with the complaining witness, and that he had  at first denied it in the direct examination because one John Quell had instructed him to do so.   Thus the defense of the accused that it was not he but Alcornoque who lay with  the complaining witness, is corroborated by at least one witness for the prosecution.

Now for the testimony of the complaining witness and her mother. It should be noted above all, that the former's is not  corroborated by any direct evidence  or  eye-witness. Their  statement that they told Pame and Batucan that Olimpia had been raped by the appellant is openly contradicted  by the testimony of said Pame and Batucan, who testified that they had no sooner spoken to the offended girl and her mother, than the former cut in saying that the only thing that had happened was that the appellant had hugged her and took hold of her breasts; Batucan admitted that the girl also said that  the accused had attempted to throw her to the ground.  The testimony of Pame and Batucan is strongly  corroborated by Exhibit 3 of the defense which, according to them, contains  the statements made  by  the complaining witness, although it was not subscribed by her. This document, written by Pame under the direction of the barrio lieutenant Batucan, positively states that the offended girl, Olimpia, testified in her mother's presence that the only thing the appellant did was to hug her and take hold of her breasts; that upon being  insistently interrogated whether  she had  been raped or not, she  answered in  the negative.  It is worth mentioning that although these statements of the complaining witness did not impute the serious crime of rape, the appellant Momo at first refused to sign the document or memorandum, as the  barrio lieutenant calls it, because he insisted that he had only tried to startle her,  by holding her by the shoulders.  That the document contained the statements  of  the complaining witness and that both she and her mother  Simona knew it,  is  proved by the significant circumstance that the latter took it from Batucan's house while he was absent, by representing to his wife that it belonged to her.   Simona thus took possession of the document because she believed it was evidence that she  and her  daughter might use to advantage, and in this belief she delivered it to the chief of police Lagado.

Now,  what circumstances determined the change of at- titude of mother and daughter?  The record shows: That after the complaining witness  had repeatedly made  the foregoing statements to Pame and Batucan, and after Simona had also told Hilarion  Pontilan,  as  soon as she saw him  on  coming out of the barrio  lieutenant's housey that the affair was of no consequence but they had been delayed because they had insisted upon not taking the case to  the courts; that one John Quell, a resident of the barrio, spoke to the girl and her mother, advising them not to  give up their rights, but to take the case to the justice of the peace of Jaro accusing the appellant of the crime of rape.   From that time on mother and daughter did not rest until they had taken the case first to the chief of police, and then to the justice of the peace.  Let us turn to what Quell testified upon this point:
"Q.

Did you advise or induce Simona Arguelles to denounce Eugenio Momo on that night, November 6th, in any part of the barrio of Jiagsan? A. Not in the barrio of Jiagsan, but in my house.

"Q.
Why so? When did Simona Arguelles go to your house? A. Between nine and half past that night she came with Raymundo Catre and his wife, when I was already in bed. My wife called me.
"Q.
Why did Simona Arguelles go to your house? A. She wanted advice.
"Q.
Why did they ask you for advice? A. Because that night Simona had been to the barrio lieutenant to denounce Eugenio Momo for having raped her daughter; but the lieutenant tried to settle the matter which they would not agree to.
"Q.
And what advice did you give them? A. I told them to go to the chief of police of Jaro.
"Q.
You advised them to prosecute the case because you had a grudge against Eugenio Momo because he had not paid you the P1.25 which he owed you for beef which he bought of you, and because he injured one of your cattle? A. Yes, sir. But he does not owe me P1.25, he owes P1.75 from the year 1926. I should not have remembered this amount if it had not been mentioned in his testimony. * * *
"Q.
And do you personally bear Eugenio Momo any ill will? A. I am disgusted with him. He is not a man but a real animal, a beast. He is a pest among the women.
"Q.
Why do you say that? A. Because he has already molested three or four women. There have been complaints against him lodged with the lieutenant in charge, but they were all dismissed because Eugenio Momo is a nephew of the lieutenant's wife, and is a tuba distiller; furthermore, the lieutenant has tuba for sale in front of his house, and between the two of them they are making money." (Pages 103, 104, and 105, transcript of the stenographic notes.)
It can be  readily  inferred from a reading of  this testimony that  the  witness really  advised Simona Arguelles to prosecute the case  and accuse  the defendant of rape, and that he had grounds,  whether reasonable or not, for having a grudge against the appellant herein.   This, in my opinion, explains the change of attitude on  the part of the  offended girl and her mother,  as  well as their  unwarranted persistence in prosecuting  the  appellant for the crime  of  rape, which  he  has not committed.

I said that the testimony of the  complaining  witness, the only direct evidence of the prosecution, cannot be the basis of a conviction for so  serious a crime as it  imputed to the appellant, because it is not corroborated by any  other direct and positive evidence; and it may be added  that still less probative value  can be attached to such testimony, when it appears, as in this case, to be vitiated by the advice of an individual who has frankly admitted that he hates the appellant.  "A conviction for rape can  not be had  upon the uncorroborated and contradicted testimony of  the complainant alone."   (U. S. vs. Flores, 6  Phil., 420.)

This is what has compelled me to dissent from the majority  opinion, and I think the appellant should be acquitted.

tags